Examples from texts
Espinoza asked whether Dr. Morini had missed any of his classes.Espinoza entonces le preguntó si el doctor Morini había faltado a alguna de sus clases.Bolano, Roberto / 2666Bolano, Roberto / 26662666Bolano, Roberto© 2004 por herederos de Roberto Bolaño2666Bolano, Roberto© 2004 by the heirs of Roberto Bolaño© 2008 by Natasha Wimmer
She bit her lip and then gently put her hand on his shoulder.Se mordió el labio y suavemente le puso una mano sobre el hombro.Ward, J.R. / Lover EnshrinedWard, J.R. / Amante ConsagradoAmante ConsagradoWard, J.R.© Traducción: 2009, Patricia Torres Londoño© 2010, Santillana Ediciones Generales, S.L.© 2007, Jessica BirdLover EnshrinedWard, J.R.© Jessica Bird, 2008
At the front door the stable boy stood with Chancery, who waved his white tail and whinnied as he saw me.El mozo de cuadra me esperaba ante la puerta de la enfermería sujetando las riendas de _Chancery,_el cual, al verme, azotó el aire con su blanca cola y soltó un relincho.Sansom, Christopher John / DissolutionSansom, Christopher John / El gallo negroEl gallo negroSansom, Christopher JohnDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003
She stared at the man sitting in his orange car and felt something kick inside her – the queasy kick of an empty womb.Se quedó mirando al hombre sentado en el coche anaranjado y sintió una especie de patada en su interior: la patada inquieta de un útero vacío.Sebold, Alice / The Lovely BonesSebold, Alice / Desde Mi CieloDesde Mi CieloSebold, Alice© 2002 por Alice Sebold© 2003 por Aurora Echevarria© 2003 por Random House Mondadori, S. A.The Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice Sebold
With reference to other problems, the same witness substantiated his evidence by a comparison between white and black workers' conditions in daily life.En relación con otros problemas, ese mismo testigo corroboró su declaración mediante la comparaban entre las condiciones de los trabajadores blancos y negros en la vida cotidiana.© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 3/10/2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 3/10/2011
A father who had been enraged with his ex-wife for keeping him away from his only child.Un padre que estaba rabioso con su ex mujer por mantenerlo alejado de su único hijo.Kava, Alex / A Perfect EvilKava, Alex / Bajo SospechaBajo SospechaKava, AlexA Perfect EvilKava, Alex© S.M. Kava 2000
In this connection I should like to express our great satisfaction that this year the Nobel Prize Committee awarded the 1990 Peace Prize to President Gorbachev for his long-standing commitment to peace and disarmament.Al respecto, quisiera destacar nuestra profunda satisfacción por el hecho de que el Comité del Premio Nobel haya otorgado este año el Premio Nobel de la Paz al Presidente Gorbachev por su reconocida contribución a la paz y el desarme.© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 3/19/2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 3/19/2011
More hesitation. Without thinking I flicked the tip of the .38 over his kneecap.Más dudas, sin pensarlo le di con el cañón de la 38 en el hueso de la rodilla.Kellerman, Jonathan / When The Bough BreaksKellerman, Jonathan / La Rama RotaLa Rama RotaKellerman, JonathanWhen The Bough BreaksKellerman, Jonathan© 1985 by Jonathan Kellerman
When she pictured him, she tried to see him without the smirking look on his face but couldn't.Intentó imaginárselo sin aquella petulante mirada en el rostro, pero no lo logró.Katzenbach, John / Just CauseKatzenbach, John / Juicio FinalJuicio FinalKatzenbach, John© 1992 by John Katzenbach© Ediciones B, S. A., 2006Just CauseKatzenbach, John© 1992 by John Katzenbach
His first thought was technical: How to isolate and proceed against the man who slept in the bunk where he'd made his discovery.Su primera idea fue técnica: cómo aislar a aquel hombre y cómo desenmascararlo. Se percató de que había mucho queKatzenbach, John / The Madman's TaleKatzenbach, John / La Historia del LocoLa Historia del LocoKatzenbach, JohnThe Madman's TaleKatzenbach, John© 2004 by John Katzenbach
“Someone who didn’t do his job of raising you properly? ”—¿Alguien que no cumplió con su deber de criarte adecuadamente?Ward, J.R. / Lover EnshrinedWard, J.R. / Amante ConsagradoAmante ConsagradoWard, J.R.© Traducción: 2009, Patricia Torres Londoño© 2010, Santillana Ediciones Generales, S.L.© 2007, Jessica BirdLover EnshrinedWard, J.R.© Jessica Bird, 2008
Brown nodded his head and looked again at the children's pictures.Brown asintió con la cabeza y volvió a mirar las fotos de los niños.Katzenbach, John / Just CauseKatzenbach, John / Juicio FinalJuicio FinalKatzenbach, John© 1992 by John Katzenbach© Ediciones B, S. A., 2006Just CauseKatzenbach, John© 1992 by John Katzenbach
She wasn’t a bad female and was more than beautiful enough, but her affect… man, it was like she wanted to crawl into his lap right then and there and get down to it.No era una mala hembra y era más que suficientemente hermosa, pero su comportamiento... joder, era como si quisiera arrastrarse hasta su regazo allí mismo, en ese mismo momento y ponerse a ello.Ward, J.R. / Lover EnshrinedWard, J.R. / Amante ConsagradoAmante ConsagradoWard, J.R.© Traducción: 2009, Patricia Torres Londoño© 2010, Santillana Ediciones Generales, S.L.© 2007, Jessica BirdLover EnshrinedWard, J.R.© Jessica Bird, 2008
My mother smoothed my father’s hair back and tried to catch his eye.Mi madre alisó el pelo de mi padre y trató de atraer su mirada.Sebold, Alice / The Lovely BonesSebold, Alice / Desde Mi CieloDesde Mi CieloSebold, Alice© 2002 por Alice Sebold© 2003 por Aurora Echevarria© 2003 por Random House Mondadori, S. A.The Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice Sebold
“Yes, ma’am, it sure is a mess.” He crossed his arms over his chest and shifted his weight, visibly uncomfortable.– Sí, señora, es un asco -Gillick cruzó los brazos y se balanceó sobre los pies, claramente inquieto-.Kava, Alex / A Perfect EvilKava, Alex / Bajo SospechaBajo SospechaKava, AlexA Perfect EvilKava, Alex© S.M. Kava 2000
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
man of his word
hombre de palabra
rest his soul
que en paz descanse
His bundle electrogram
electrograma del fascículo de His
Word forms
his
pronoun, masculine, singular, 3rd person
Attributive function | Nominal function |
his | his |