Examples from texts
'Yes, my lady,' Cato said carefully.– Sí, mi señora -respondió Cato con cautela-.Scarrow, Simon / The Eagle's ConquestScarrow, Simon / Roma Vincit!Roma Vincit!Scarrow, Simon© 2001 by Simon Scarrow© de la traducción: Montserrat Batista, 2002© de la presente edición: Edhasa, 2002The Eagle's ConquestScarrow, Simon© 2001 by Simon Scarrow
'You gonna shoot me, lady?– ¿Va a dispararme?Katzenbach, John / Just CauseKatzenbach, John / Juicio FinalJuicio FinalKatzenbach, John© 1992 by John Katzenbach© Ediciones B, S. A., 2006Just CauseKatzenbach, John© 1992 by John Katzenbach
'Yes, my lady.' Cato nodded, wondering why Flavia was attempting to warn him off Lavinia.– Sí, mi señora -asintió Cato preguntándose por qué Flavia intentaba prevenirlo sobre Lavinia-.Scarrow, Simon / The Eagle's ConquestScarrow, Simon / Roma Vincit!Roma Vincit!Scarrow, Simon© 2001 by Simon Scarrow© de la traducción: Montserrat Batista, 2002© de la presente edición: Edhasa, 2002The Eagle's ConquestScarrow, Simon© 2001 by Simon Scarrow
'That would be meet for no lady.'– Eso no sería apropiado para una dama.Sansom, Christopher John / DissolutionSansom, Christopher John / El gallo negroEl gallo negroSansom, Christopher JohnDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003
A lady never used such language.Una señorita nunca usaba ese lenguaje.Kava, Alex / A Perfect EvilKava, Alex / Bajo SospechaBajo SospechaKava, AlexA Perfect EvilKava, Alex© S.M. Kava 2000
Gavin said, 'The lady asked if she'd come to the right house to find the famous astronaut Richard E. Baedecker.– La muchacha me preguntaba si había venido a la casa indicada para encontrar al famoso astronauta Richard E. Baedecker -dijo Gavin-.Simmons, Dan / Phases of GravitySimmons, Dan / Fases de GravedadFases de GravedadSimmons, Dan© 1991 Ediciones В S.A.© 1989 by Dan SimmonsPhases of GravitySimmons, Dan© 1989, 2001 by Dan Simmons
"Somebody's lying to you, lady.– Le han mentido.Katzenbach, John / The Madman's TaleKatzenbach, John / La Historia del LocoLa Historia del LocoKatzenbach, JohnThe Madman's TaleKatzenbach, John© 2004 by John Katzenbach
The Swabian trudging each afternoon to the house of the lady who had traveled to Buenos Aires, to fill his belly with charcuterie and biscuits and cups of tea.El suavo yendo cada tarde a la casa de la señora que había viajado a Buenos Aires a llenarse la panza con embutidos fríos y galletitas y tazas de té.Bolano, Roberto / 2666Bolano, Roberto / 26662666Bolano, Roberto© 2004 por herederos de Roberto Bolaño2666Bolano, Roberto© 2004 by the heirs of Roberto Bolaño© 2008 by Natasha Wimmer
The book was, true enough, what might be described as a 'sentimental romance' - one of a number kept in the library, and also in several of the guest bedrooms, for the entertainment of lady visitors.Bien, es cierto que se trataba de lo que podríamos llamar una «historia sentimental», una de las muchas que albergan la biblioteca y alguna de las habitaciones de los huéspedes, para distracción de las damas que nos visitan.Ishiguro, Kadzuo / The Remains of the DayIshiguro, Kadzuo / Los Restos Del DiaLos Restos Del DiaIshiguro, KadzuoThe Remains of the DayIshiguro, Kadzuo© 1989 by Kazuo Ishiguro
But the little old lady who had come out of the confessional just stood there staring at the stranger, although sometimes she shifted her weight from one foot to the other, doing a kind of dance step.Pero la viejita que había salido del confesionario se quedó mirando al desconocido, quieta, aunque a veces apoyaba el cuerpo en una pierna y luego en la otra y esto la hacía dar como unos pasos de baile.Bolano, Roberto / 2666Bolano, Roberto / 26662666Bolano, Roberto© 2004 por herederos de Roberto Bolaño2666Bolano, Roberto© 2004 by the heirs of Roberto Bolaño© 2008 by Natasha Wimmer
Indeed, I would be among the last to advocate bestowing one's loyalty carelessly on any lady or gentleman who happens to employ one for a time.De hecho, yo sería el último en abogar por que un mayordomo jurase lealtad ciega al primer caballero o a la primera dama que les diese trabajo.Ishiguro, Kadzuo / The Remains of the DayIshiguro, Kadzuo / Los Restos Del DiaLos Restos Del DiaIshiguro, KadzuoThe Remains of the DayIshiguro, Kadzuo© 1989 by Kazuo Ishiguro
At this, the lady laughed.La señora, ante esta respuesta, se reía.Bolano, Roberto / 2666Bolano, Roberto / 26662666Bolano, Roberto© 2004 por herederos de Roberto Bolaño2666Bolano, Roberto© 2004 by the heirs of Roberto Bolaño© 2008 by Natasha Wimmer
'Whatcha bothering people for, lady?'– ¿Por qué va por ahí molestando a la gente, señorita?Katzenbach, John / Just CauseKatzenbach, John / Juicio FinalJuicio FinalKatzenbach, John© 1992 by John Katzenbach© Ediciones B, S. A., 2006Just CauseKatzenbach, John© 1992 by John Katzenbach
Mrs Barnet, the widow of Mr Charles Barnet, was at that point in her forties - a very handsome, some might say glamorous lady.Mistress Barnet, viuda de mister Charles Barnet, era a sus cuarenta años una mujer hermosa, y algunos dirían incluso que encantadora.Ishiguro, Kadzuo / The Remains of the DayIshiguro, Kadzuo / Los Restos Del DiaLos Restos Del DiaIshiguro, KadzuoThe Remains of the DayIshiguro, Kadzuo© 1989 by Kazuo Ishiguro
Get this-the Pink Lady is a small bar and grill in downtown Omaha, about a block from the police station.La Dama de Rosa es un pequeño bar barbacoa del centro de Omaha, situado a una manzana de la comisaría de policía.Kava, Alex / A Perfect EvilKava, Alex / Bajo SospechaBajo SospechaKava, AlexA Perfect EvilKava, Alex© S.M. Kava 2000
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
cleaning lady
asistenta
young lady
damisela
young lady
joven
cleaning lady
mujer de la limpieza
my old lady
mi vieja
bag lady
vagabunda
Our Lady
Nuestra Señora
ladies and gentlemen
damas y caballeros
ladies' man
mujeriego
Word forms
lady
noun
Singular | Plural | |
Common case | lady | ladies |
Possessive case | lady's | ladies' |