Examples from texts
“I’m here to see Ray.”– He venido a ver a Ray.Sebold, Alice / The Lovely BonesSebold, Alice / Desde Mi CieloDesde Mi CieloSebold, Alice© 2002 por Alice Sebold© 2003 por Aurora Echevarria© 2003 por Random House Mondadori, S. A.The Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice Sebold
'I'm sorry I had to leave so early,' Sonali said.-Siento tener que marcharme tan pronto -dijo Sonali-.Ghosh, Amitav / The Calcutta ChromosomeGhosh, Amitav / El cromosoma CalcutaEl cromosoma CalcutaGhosh, AmitavThe Calcutta ChromosomeGhosh, Amitav© 1995 by Amitav Ghosh
“I’m here,” came her voice.—Estoy aquí —llegó su voz—.Ward, J.R. / Lover EnshrinedWard, J.R. / Amante ConsagradoAmante ConsagradoWard, J.R.© Traducción: 2009, Patricia Torres Londoño© 2010, Santillana Ediciones Generales, S.L.© 2007, Jessica BirdLover EnshrinedWard, J.R.© Jessica Bird, 2008
“Yeah, I’m hoping he’ll stay,” Timmy said with only half a glance at the priest.– Sí, y espero que se quede -comentó Timmy sin apenas mirar al sacerdote.Kava, Alex / A Perfect EvilKava, Alex / Bajo SospechaBajo SospechaKava, AlexA Perfect EvilKava, Alex© S.M. Kava 2000
I'm from the Northwest, myself, and before I got here I used to think the wildest life in L.A. was all on the Sunset Strip."Yo soy del Noroeste y, antes de llegar aquí, creía que la única vida salvaje que uno podía encontrar en Los Ángeles estaba en Sunset Strip.Kellerman, Jonathan / When The Bough BreaksKellerman, Jonathan / La Rama RotaLa Rama RotaKellerman, JonathanWhen The Bough BreaksKellerman, Jonathan© 1985 by Jonathan Kellerman
You ever do something like that again, I'm going to thumb out your eyes and feed them to you.Haces otra vez algo así, y te saco los ojos con los dedos y me alimento de ellos.Ward, J.R. / Lover AwakenedWard, J.R. / Amante DespiertoAmante DespiertoWard, J.R.Lover AwakenedWard, J.R.© Jessica Bird, 2006
I'm intrigued by his calling Singleton a liar and perjurer.'Me intriga que llamara a Singleton mentiroso y perjuro.Sansom, Christopher John / DissolutionSansom, Christopher John / El gallo negroEl gallo negroSansom, Christopher JohnDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003
'Well, hell, Tanny. I'm just guessing.– No lo sé con certeza, sólo es una corazonada.Katzenbach, John / Just CauseKatzenbach, John / Juicio FinalJuicio FinalKatzenbach, John© 1992 by John Katzenbach© Ediciones B, S. A., 2006Just CauseKatzenbach, John© 1992 by John Katzenbach
'I'm just traveling.Sólo estoy viajando.Simmons, Dan / Phases of GravitySimmons, Dan / Fases de GravedadFases de GravedadSimmons, Dan© 1991 Ediciones В S.A.© 1989 by Dan SimmonsPhases of GravitySimmons, Dan© 1989, 2001 by Dan Simmons
I'm sorry I pulled you into it in the first place."Lamento haberte metido en esto.Kellerman, Jonathan / When The Bough BreaksKellerman, Jonathan / La Rama RotaLa Rama RotaKellerman, JonathanWhen The Bough BreaksKellerman, Jonathan© 1985 by Jonathan Kellerman
"As a reporter, I'm finished.Como periodista estoy liquidado.Bolano, Roberto / 2666Bolano, Roberto / 26662666Bolano, Roberto© 2004 por herederos de Roberto Bolaño2666Bolano, Roberto© 2004 by the heirs of Roberto Bolaño© 2008 by Natasha Wimmer
"I'm going to take you to your room—"– Te llevare a tu cuarto...Ward, J.R. / Lover AwakenedWard, J.R. / Amante DespiertoAmante DespiertoWard, J.R.Lover AwakenedWard, J.R.© Jessica Bird, 2006
"I'm delighted to be a part of it.""Estoy encantado de ser parte de esto".http://science.nasa.gov/ 06.07.2011http://science.nasa.gov/ 06.07.2011
"I'm pretty sure," he added.Estoy bastante seguro -añadió-.Katzenbach, John / The Madman's TaleKatzenbach, John / La Historia del LocoLa Historia del LocoKatzenbach, JohnThe Madman's TaleKatzenbach, John© 2004 by John Katzenbach
But put the Roman citizenship and my Roman name to one side and I'm someone else.Pero, si dejas mi ciudadanía y mi nombre romanos a un lado, soy otra persona.Scarrow, Simon / The Eagle's ConquestScarrow, Simon / Roma Vincit!Roma Vincit!Scarrow, Simon© 2001 by Simon Scarrow© de la traducción: Montserrat Batista, 2002© de la presente edición: Edhasa, 2002The Eagle's ConquestScarrow, Simon© 2001 by Simon Scarrow
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
hemoglobin M disease
enfermedad de la hemoglobina M
immunoglobulin M
inmunoglobulina M
Word forms
m
noun
Singular | Plural | |
Common case | m | m |
Possessive case | - | - |