about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

You remember me from the other day.
¿Se acuerda de mí, del otro día?
Katzenbach, John / Just CauseKatzenbach, John / Juicio Final
Juicio Final
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
© Ediciones B, S. A., 2006
Just Cause
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
At the front door the stable boy stood with Chancery, who waved his white tail and whinnied as he saw me.
El mozo de cuadra me esperaba ante la puerta de la enfermería sujetando las riendas de _Chancery,_el cual, al verme, azotó el aire con su blanca cola y soltó un relincho.
Sansom, Christopher John / DissolutionSansom, Christopher John / El gallo negro
El gallo negro
Sansom, Christopher John
Dissolution
Sansom, Christopher John
© C.J. Sansom, 2003
It made me sad, knowing there was nothing I could do for her.
Me hizo sentir triste, al saber que no había nada que yo pudiese hacer por ella.
Kellerman, Jonathan / When The Bough BreaksKellerman, Jonathan / La Rama Rota
La Rama Rota
Kellerman, Jonathan
When The Bough Breaks
Kellerman, Jonathan
© 1985 by Jonathan Kellerman
“You want me to call for the backup now?”
—¿Quieres que ahora llame pidiendo refuerzos?
Ward, J.R. / Lover EnshrinedWard, J.R. / Amante Consagrado
Amante Consagrado
Ward, J.R.
© Traducción: 2009, Patricia Torres Londoño
© 2010, Santillana Ediciones Generales, S.L.
© 2007, Jessica Bird
Lover Enshrined
Ward, J.R.
© Jessica Bird, 2008
You told me that the creatures that were dominant on your planet until sixty-five million years ago those pentapeds were also dumb brutes, and you said that a similar situation existed on Delta Pavonis.
Me comentaste que las criaturas dominantes en tu planeta hasta hace 65 millones de años, esos pentápodos, también eran brutos estúpidos, y dijiste que una situación similar se dio en Delta Pavonis.
Sawyer, Robert / Calculating GodSawyer, Robert / El calculo de Dios
El calculo de Dios
Sawyer, Robert
© 2002 by Ediciones B, S.A.
© 2000 by Robert Sawyer
Calculating God
Sawyer, Robert
© 2000 by Robert Sawyer
Perhaps she expected me to want to pray, to want to make my peace with my maker.
Quizás esperaba que quisiese rezar, que quisiese hacer las paces con mi creador.
Sawyer, Robert / Calculating GodSawyer, Robert / El calculo de Dios
El calculo de Dios
Sawyer, Robert
© 2002 by Ediciones B, S.A.
© 2000 by Robert Sawyer
Calculating God
Sawyer, Robert
© 2000 by Robert Sawyer
I want you to come downtown with me.
Vendrás conmigo a comisaría.
Katzenbach, John / Just CauseKatzenbach, John / Juicio Final
Juicio Final
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
© Ediciones B, S. A., 2006
Just Cause
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
I could see my hand quiver in front of me.
La mano me temblaba.
Katzenbach, John / The Madman's TaleKatzenbach, John / La Historia del Loco
La Historia del Loco
Katzenbach, John
The Madman's Tale
Katzenbach, John
© 2004 by John Katzenbach
If anyone wants a key they come to me.
Si alguien quiere la llave, me la pide a mí.
Sansom, Christopher John / DissolutionSansom, Christopher John / El gallo negro
El gallo negro
Sansom, Christopher John
Dissolution
Sansom, Christopher John
© C.J. Sansom, 2003
"The worst thing they can do to me is what you've done to Ingeborg," she said once, and Reiter spent a long time turning her answer over in his head.
– A lo sumo me harán lo que tú le haces a Ingeborg -le dijo una vez, y Reiter estuvo durante mucho rato repitiéndose esa contestación.
Bolano, Roberto / 2666Bolano, Roberto / 2666
2666
Bolano, Roberto
© 2004 por herederos de Roberto Bolaño
2666
Bolano, Roberto
© 2004 by the heirs of Roberto Bolaño
© 2008 by Natasha Wimmer
Yes, your grandfather, said the voice, you can call me nono.
Sí, tu abuelito, el nono, dijo la voz.
Bolano, Roberto / 2666Bolano, Roberto / 2666
2666
Bolano, Roberto
© 2004 por herederos de Roberto Bolaño
2666
Bolano, Roberto
© 2004 by the heirs of Roberto Bolaño
© 2008 by Natasha Wimmer
I remembered my own childhood, the fat drunken priest telling me I could never take orders.
Recordé mi niñez y volví a ver al rechoncho y beodo padre Andrew asegurando que nunca podría ordenarme.
Sansom, Christopher John / DissolutionSansom, Christopher John / El gallo negro
El gallo negro
Sansom, Christopher John
Dissolution
Sansom, Christopher John
© C.J. Sansom, 2003
Now an anger such as I had never known before impelled me on.
Una cólera como nunca había sentido me urgía a subir.
Sansom, Christopher John / DissolutionSansom, Christopher John / El gallo negro
El gallo negro
Sansom, Christopher John
Dissolution
Sansom, Christopher John
© C.J. Sansom, 2003
Indulge me, Lieutenant.'
– Con su permiso, teniente.
Katzenbach, John / Just CauseKatzenbach, John / Juicio Final
Juicio Final
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
© Ediciones B, S. A., 2006
Just Cause
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
"Tell me, did you fuck her and then kill her, or was it the other way around?" Man, he kept that up for hours.
Insistió durante horas: «Dime, ¿te la follaste primero y luego la mataste, o fue al revés?»
Katzenbach, John / Just CauseKatzenbach, John / Juicio Final
Juicio Final
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
© Ediciones B, S. A., 2006
Just Cause
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

to me
me
as for me
en cuanto a mí
as for me
por mi parte
between you and me
entre tú y yo
hyperlipidemia type I
hiperlipidemia tipo I
Schedule I
categoría I
Tables I and II
Cuadros I y II
Protocol I
Protocolo I
I hope not
espero que no
as far as I know
que yo sepa
insulin-like growth factor I
factor de crecimiento insulinoide I

Word forms

I

pronoun, singular, 1st person, personal, unreflexive
Subjective caseObjective case
Ime