I collected my college diploma and rode on the back of Samuel’s bike, clinging on to him with my arms wrapped around his waist, pressing into his back for warmth…
Recogí mi diploma de la universidad, y me subí a la moto de Samuel, rodeándole la cintura con los brazos y apretándome contra su espalda en busca de calor...
Sebold, Alice / The Lovely BonesSebold, Alice / Desde Mi Cielo
"Because the rancher's son," said Archimboldi, "who surely rode better and had a better mount than your husband, was overcome at the last minute by selflessness.
– Porque en el último minuto el hijo del dueño de la estancia -dijo Archimboldi-, que seguramente cabalgaba y tenía una montura mejor que el marido de la señora, experimentó aquello que conocemos por piedad.
Mr. Stead, who rode his bike late at night with a flashing light on the front powered by his pedals, would never degrade the lawns of his neighbors that way.
El señor Stead, que montaba en bicicleta entrada la noche con un faro en la parte delantera que se activaba al pedalear, nunca envilecería los jardines de sus vecinos de ese modo.
Sebold, Alice / The Lovely BonesSebold, Alice / Desde Mi Cielo
And what he liked most, what made him cry and roll laughing in the grass, was that Parzival sometimes rode (my hereditary office is the shield) wearing his madman's garb under his suit of armor.
Y lo que más le gustó, lo que lo hizo llorar y retorcerse de risa, tirado sobre la hierba, fue que Parsifal en ocasiones cabalgaba (mi estilo es la profesión del escudo) llevando bajo su armadura su vestimenta de loco.
I parked in the subterranean garage, walked through double glass doors into a lobby that was silent save for Muzak and rode the elevator to the sixth floor.
Aparqué en el garaje subterráneo, atravesé las dobles puertas de cristal para entrar en un vestíbulo que estaba en silencio, si no contamos la música ambiental, y subí en el ascensor hasta el sexto piso.
Kellerman, Jonathan / When The Bough BreaksKellerman, Jonathan / La Rama Rota
We rode all morning and into the early afternoon, until at last the woodland thinned and we came to a country of tilled fields with, a little way ahead, the slope of the South Downs.
Cabalgamos durante toda la mañana y las primeras horas de la tarde. Al fin, el bosque empezó a clarear y llegamos a una zona de campos de cultivo que se extendían hasta el pie de las South Downs.
Sansom, Christopher John / DissolutionSansom, Christopher John / El gallo negro