He was frowning as he gazed down on the river, and was so deeply immersed in his thoughts that he did not notice his visitor until the man sat down on a log close by.
Tenía el cejo fruncido mientras miraba hacia abajo, al río, y estaba tan inmerso en sus pensamientos que no se dio cuenta de que tenía visita hasta que el hombre se sentó en un tronco cercano.
Scarrow, Simon / The Eagle's ConquestScarrow, Simon / Roma Vincit!
In the shade of the awning at the front of the centurion's tent, Cato sat quietly, finger moving from item to item, mentally adding up the debts and subtracting the totals from the figures in the savings column.
Cato estaba sentado tranquilamente a la sombra del toldo frente a la tienda del centurión y pasaba el dedo de un artículo a otro mientras sumaba mentalmente las deudas y el total lo restaba de las cifras en la columna de ahorros.
Scarrow, Simon / The Eagle's ConquestScarrow, Simon / Roma Vincit!
I remember that while I was drinking the coffee the boys sat down across from me again and talked about the other pieces in Caborca.
Recuerdo que mientras me tomaba el café los muchachos volvieron a sentarse enfrente de mí y estuvieron comentando los otros textos publicados en Caborca.
The savage detectivesBolano, Roberto / Los detectives salvajes
I would've liked to ask them what they were talking about, but instead I sat down beside them and told them that Alberto's car was still outside.
Me hubiera gustado preguntarles de qué hablaban pero en lugar de hacerlo tomé asiento junto a ellas y les anuncié que el coche de Alberto seguía afuera.
The savage detectivesBolano, Roberto / Los detectives salvajes