Examples from texts
In addition, such failure shall result in a prohibition on the submission of any further applications in the year following detection of the irregularity.Dicho incumplimiento acarreará, además, la prohibición de presentar nuevas solicitudes durante el año siguiente a la comprobación de la irregularidad.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
For the purposes of Article 1(1), all applications lodged before the deadline shall be deemed to have been lodged on the first day of the period for submission of licence applications.A efectos de lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 1, todas las solicitudes presentadas dentro del plazo fijado se considerarán presentadas el primer día del plazo para la presentación de las solicitudes de certificados.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
However, where the applicant furnishes proof to the issuing body that the closing date for the submission of tenders has been deferred:No obstante, cuando el solicitante aporte al organismo expedidor la prueba de que la fecha límite para la presentación de ofertas se ha aplazado:http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
In this case, it shall establish a new time limit for the submission of a dossier fulfilling the requirements of paragraphs 2 and 3 in accordance with the procedure provided for in Article 19 of Directive 91/414/EEC.En este caso, la Comisión establecerá un nuevo plazo para la presentación de un expediente que cumplan los requisitos de los apartados 2 y 3, de acuerdo con el procedimiento contemplado en el artículo 19 de la Directiva 91/414/CEE.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
Exports of olive oil to third countries shall be conditional on the submission of an export licence.Cualquier exportacion de aceite de oliva, a terceros paises estara sometida a la presentacion de un certificado de exportacion.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
Whereas the results of the ground vegetation assessment are already recorded and the common methodology and the format for the data submission are to be added to Regulation (EC) No 1091/94;Considerando que ya se han registrado los resultados de la evaluación sobre el sotobosque y que la metodología común y el formato utilizados para la presentación de datos deben incorporarse en el Reglamento (CE) n° 1091/94;http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
Whereas to ensure that the quota is properly managed specific rules on submission of applications and issuing of licences are required;Considerando que, para garantizar la correcta gestión administrativa del régimen antes citado, deben adoptarse disposiciones particulares relativas a la presentación de solicitudes y la expedición de certificados;http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
Products originating in the Community shall, on importation into the Faeroes and products originating in the Faeroes shall, on importation into the Community, benefit from this Agreement upon submission of either:Los productos originarios de la Comunidad podrán acogerse a las disposiciones del presente Acuerdo para su importación en las Islas Feroe, así como los productos originarios de las Islas Feroe para su importación en la Comunidad, previa presentación:http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
On the basis of the information transmitted by the rapporteur Member State in accordance with paragraph 5, the Commission shall determine whether the notifier has demonstrated that the delay in submission of the dossier was caused by force majeure.Basándose en la información comunicada por el Estado miembro ponente de conformidad con el apartado 5, la Comisión determinará si el notificador ha demostrado que el retraso en la presentación del expediente se debía a causas de fuerza mayor.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
the time limit laid down for the submission of the expert report;el plazo que se le fije para presentar su informe pericial;http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
It shall deliver an opinion as soon as possible for submission to the European Parliament, the Council and the Commission to the effect that the proposal does not comprise any substantive amendments other than those identified as such.A la mayor brevedad posible emitirá un dictamen, que se someterá al Parlamento Europeo, al Consejo y a la Comisión, haciendo constar que la propuesta no incluye más modificaciones de fondo que las que se hayan determinado como tales.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
The aid shall be paid not later than three months after the date of submission of proof that the security referred to in the previous subparagraph has been lodged. It may not be paid until the contract or declaration has been approved.La ayuda se abonará como máximo tres meses después de la fecha de presentación de la prueba de constitución de la garantía mencionada en el párrafo anterior y, en cualquier caso, después de la fecha de autorización del contrato o de la declaración.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
The Commission shall establish a common format for the submission of a summary of national fuel quality data no later than 30 June 2000.La Comisión establecerá un formato común para la presentación de un resumen de los datos nacionales sobre la calidad de los combustibles no más tarde del 30 de junio de 2000.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
No later than four months after the deadline for submission of bids by applicants, the infrastructure manager shall prepare a draft timetable.A más tardar cuatro meses después de que expire el plazo de presentación de ofertas por parte de los candidatos, el administrador de infraestructuras preparará el proyecto de horario de servicio.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
In all cases, reimbursement will be subject to submission of supporting documents.En todo caso, el abono estará supeditado a la presentación de justificantes.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
submission
noun
Singular | Plural | |
Common case | submission | submissions |
Possessive case | submission's | submissions' |