We weren't lovers, just friends. The truth is, we left London together that summer because we'd each been through a bad relationship, and we knew nothing like that could ever happen between us.
No éramos amantes, sólo amigos, la verdad es que uno de los motivos de que saliéramos juntos de Londres aquel verano fueron las relaciones sentimentales que cada uno sufría por su lado y la certeza de que entre nosotros todo aquello era impensable.
The savage detectivesBolano, Roberto / Los detectives salvajes
Journey has been playing to packed houses at the Hayden Planetarium in New York since the summer of 2009 and, by popular demand, has now been copied to DVD.
Journey to the Stars ha impresionado a audiencias en salas llenas en el Planetario Hayden de Nueva York desde el verano de 2009 y, debido a la demanda popular, ahora ha sido copiado a DVD.
Even though the gala would just be a bunch of stuffy types wearing gowns and penguin suits, he wanted to be with his family during the glymera ’s big end-of-summer ball.
Aunque la gala consistiera solo de un grupo de figuras usando vestidos y trajes de pingüino, deseaba estar con su familia en el gran baile de final de verano de la glymera.
The untroubled river glided past in the pale air as the sun rose above the trees and filled the summer morning with light and warmth.
El tranquilo río se deslizaba bajo la pálida atmósfera mientras el sol ascendía por encima de los árboles e inundaba de luz y calor aquella mañana de verano.
Scarrow, Simon / The Eagle's ConquestScarrow, Simon / Roma Vincit!
It's something to think about at four in the morning, with Mars rising in the east, meteors flitting across the sky, and a summer breeze rustling the legs of your pajamas.
Esto es algo sobre lo que uno puede pensar a las cuatro de la mañana, con Marte ascendiendo por el Este, los meteoros cruzando el cielo y una brisa de verano haciendo susurrar las piernas de su pijama.
There was a little chill in the air, a familiar reminder that the spring in New England owns a warning to not be overconfident about the advent of summer.
El aire estaba un poco frío, un recordatorio de la primavera en Nueva Inglaterra, una advertencia de que no hay que fiarse demasiado del advenimiento del verano.
Katzenbach, John / The Madman's TaleKatzenbach, John / La Historia del Loco
He remembers the drive back to Houston that Watergate summer so long ago, Baedecker wanting to talk more to his son, unable to, feeling — in spite of everything — that Scott also wanted to talk, to change things.
Recuerda el regreso a Houston el verano del Watergate, hace tanto tiempo: quería hablar más con su hijo pero no atinaba a hacerlo, presintiendo que a pesar de todo Scott también quería hablar, cambiar las cosas.
Simmons, Dan / Phases of GravitySimmons, Dan / Fases de Gravedad
At the other end were some rocks hiding smaller coves, more sheltered from the public gaze, which was where most of the nudists congregated in summer.
En el otro extremo había unas rocas que ocultaban calas más pequeñas, más recogidas de las miradas públicas y que en verano eran las que congregaban al grueso de los nudistas.
The savage detectivesBolano, Roberto / Los detectives salvajes