about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Most of all he wanted to confess to the bowel-clenching terror he had felt as the transport had approached the screaming ranks of the Britons on the far side of the Tamesis.
Lo que más deseaba era confesar aquel terror que le retorció las entrañas y que había sentido cuando el transporte se había acercado a las filas de britanos que chillaban en la otra orilla del Támesis.
Scarrow, Simon / The Eagle's ConquestScarrow, Simon / Roma Vincit!
Roma Vincit!
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
© de la traducción: Montserrat Batista, 2002
© de la presente edición: Edhasa, 2002
The Eagle's Conquest
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
It was as if neighbors needed to rapidly disassociate themselves from whatever terror had fallen out of the sky.
Era como si los vecinos necesitaran desvincularse rápidamente de cualquier horror caído del cielo.
Katzenbach, John / Just CauseKatzenbach, John / Juicio Final
Juicio Final
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
© Ediciones B, S. A., 2006
Just Cause
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
He would have nodded, but he was afraid that any motion would put a scar forever on his face like Lucy's, and so he remained as rigid and still as he could, barely breathing, fighting against muscles that wanted to twitch with terror.
Habría asentido, pero tuvo miedo de que cualquier movimiento le marcase la cara para siempre con una cicatriz como la de Lucy, así que se quedó lo más rígido que pudo, sin apenas respirar, conteniendo unos músculos que querían reaccionar al terror.
Katzenbach, John / The Madman's TaleKatzenbach, John / La Historia del Loco
La Historia del Loco
Katzenbach, John
The Madman's Tale
Katzenbach, John
© 2004 by John Katzenbach
And in the midst of that terror: Erigone, exquisite, immaculate, observing the intellectual Electra and the eponymous hero Orestes.
Y en medio de ese terror está Erígone, la hija adolescente de Clitemestra y Egisto, bellísima, inmaculada, que contempla a la intelectual Electra y al héroe epónimo Orestes.
Bolano, Roberto / AmuletBolano, Roberto / Amuleto
Amuleto
Bolano, Roberto
© EDITORIAL ANAGRAMA, S.A., 1999
© Roberto Bolaño, 1999
Amulet
Bolano, Roberto
© 1999 by the Heirs of Roberto Bolaño
© 2006 by Chris Andrews
He could feel a presence that was both cold and hot all at the same time, and he understood that was what the killer felt, when he held sway with knife and terror over his victim.
Notaba una presencia a la vez fría y caliente, y supo que eso era lo que sentían las víctimas del ángel.
Katzenbach, John / The Madman's TaleKatzenbach, John / La Historia del Loco
La Historia del Loco
Katzenbach, John
The Madman's Tale
Katzenbach, John
© 2004 by John Katzenbach
" "Why not?" There was terror and anger in her voice, something decidedly menacing in her eyes.
– ¿Por qué no? -había terror e ira en su voz, algo decididamente amenazador en su mirada.
Kellerman, Jonathan / When The Bough BreaksKellerman, Jonathan / La Rama Rota
La Rama Rota
Kellerman, Jonathan
When The Bough Breaks
Kellerman, Jonathan
© 1985 by Jonathan Kellerman
Therefore, we must try to establish security concepts other than those of deterrence and the so-called balance of terror, which not only are outdated but also can have results that no one wants.
Por lo tanto, debemos tratar de establecer conceptos de seguridad que no sean el de la disuasión y el del llamado equilibrio del terror, que no sólo son obsoletos, sino que además pueden producir resultados no deseados.
© 2010 Naciones Unidas
© United Nations 2010

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

terror

noun
SingularPlural
Common caseterrorterrors
Possessive caseterror'sterrors'