Examples from texts
At any time during the proceedings, the tribunal may require the parties to produce documents, exhibits or other evidence within such time limit as the tribunal shall determine.En cualquier momento de las actuaciones, el Tribunal arbitral podrá exigir, dentro del plazo que determine, que las partes presenten documentos o pruebas adicionales.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
In this case, it shall establish a new time limit for the submission of a dossier fulfilling the requirements of paragraphs 2 and 3 in accordance with the procedure provided for in Article 19 of Directive 91/414/EEC.En este caso, la Comisión establecerá un nuevo plazo para la presentación de un expediente que cumplan los requisitos de los apartados 2 y 3, de acuerdo con el procedimiento contemplado en el artículo 19 de la Directiva 91/414/CEE.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
The committee shall deliver its opinion on the draft within a time limit which the chairman may lay down according to the urgency of the matter.El Comité emitirá su dictamen sobre dicho proyecto en un plazo que el Presidente podrá fijar en función de la urgencia de la cuestión de que se trate.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
Chapter IV shall apply to any time limit, which has been fixed but which has not yet expired on the date of entry into force of this Regulation.El capítulo IV se aplicará a todo plazo que haya sido fijado pero que no haya expirado en la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
Where there are legal or factual obstacles to the application being submitted in time, the time limit shall, upon request, be extended but only until the obstacles have ceased to exist.En caso de impedimentos de hecho o de Derecho para la presentación de la solicitud a su debido tiempo, el plazo se prolongará previa petición, pero solamente hasta el momento en que dejen de existir los obstáculos.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
The Committee shall deliver its opinion on the draft within a time limit which the Chairman may lay down according to the urgency of the matter.El Comité emitirá su dictamen sobre dicho proyecto en un plazo que el presidente podrá determinar en función de la urgencia del asunto de que se trate.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
When seeking an opinion of a committee, the commission may set a time limit within which the opinion shall be given.La Comisión, al solicitar el dictamen del comité, podrá fijar el plazo en el cual deba emitirse el mismo.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
If no time limit is specified, they shall be deemed to be approved 30 days after receipt.Si no se estipularen plazos, se considerarán aprobados al cabo de 30 días de su recepción.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
the time limit laid down for the submission of the expert report;el plazo que se le fije para presentar su informe pericial;http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
The Office shall call upon the applicant to remedy the deficiencies noted within a time limit specified by it where, although a date of filing has been granted, the examination reveals that:Aunque se haya asignado una fecha de presentación, la Oficina instará al solicitante a subsanar las irregularidades observadas en el plazo fijado por ella cuando el examen ponga de manifiesto que:http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
If the information supporting the application is inadequate, the time limit shall he suspended and the competent authorities shall forthwith notify the applicant of what detailed additional information is required.Si la información que acompaña a la solicitud fuese insuficiente, quedará en suspenso el plazo y las autoridades competentes comunicarán inmediatamente al solicitante la información complementaria que deberá aportar.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
The Committee, provided for in Article 14 of Regulation (EEC) No 2092/91, has not delivered an opinion within the time limit set by its chairman.El Comité previsto en el artículo 14 del Reglamento (CEE) n° 2092/91 no ha emitido dictamen alguno en el plazo establecido por su presidente.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
If Tuesday is a public holiday the time limit shall be 12 noon (Brussels time) on the previous working day.Si el martes coincidiera con un día festivo, el plazo vencerá a las 12 horas (hora de Bruselas) del último díahttp://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
The committee shall deliver its opinion on the draft, within a time limit which the chairman may lay down according to the urgency of the matter.El Comité emitirá su dictamen sobre dicho proyecto en un plazo que el presidente podrá determinar en función de la urgencia de la cuestión.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
This time limit may be extended in accordance with Article 2 or suspended in accordance with the provisions of the preceding subparagraph.Este plazo podrá prorrogarse de conformidad con lo dispuesto en el articulo 2 o suspenderse con arreglo a lo dispuesto en el párrafo primero del presente punto.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!