about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

The party signing the contract is described as follows: "Film Polski, Export and Import of Films [ . .. ] a State Enterprise, Polish Government-Agency.
La partie signataire du contrat est ainsi désignée: «Film Polski, Export and Import of Films, [, , .], a State Enterprise, Polish Government-Agency».
Council Regulation (EEC) No 3906/89 of 18 December 1989 on economic aid to the Republic of Hungary and the Polish People's Republic(1).
Règlement (CEE) n° 3906/89 du Conseil du 18 décembre 1989 relatif à l'aide économique en faveur de la République de Hongrie et de la République populaire de Pologne(1).
In Danzig, too, where, not surprisingly, fear of a war was especially pronounced, the daily reports about 'Polish terror' were manufacturing antagonism among those who had never been 'Pole haters'.
A Dantzig également, où la peur de la guerre était particulièrement forte, on ne s'en étonnera pas, les échos quotidiens sur la « terreur polonaise » attisaient l'antagonisme d'une population qui n'avait jamais été « polonophobe ».
Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 Némésis
Hitler. 1936-1945 Némésis
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 2000.
© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1936-1945 Nemesis
Kershaw, Ian
© 2000 by Ian Kershaw
The avoidance of further negotiations from this date favours the interpretation that Hitler had decided to solve the 'Polish Question' by force.
Le refus de toute nouvelle négociation à partir de cette date donne à penser que Hitler avait décidé de résoudre la « question polonaise » par la force.
Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 Némésis
Hitler. 1936-1945 Némésis
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 2000.
© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1936-1945 Nemesis
Kershaw, Ian
© 2000 by Ian Kershaw
Her man had gone to the wars on the Eastern front, and the last she had heard from him he was in a Polish bog and longing for his dry native woodlands.
La mère me dit que son homme était parti à la guerre sur le front oriental. Dans ses dernières lettres, il lui disait qu’il était dans un marécage polonais et qu’il aspirait à revoir ses bois natals.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
These had been planned for weeks by Heydrich's office, using SS men dressed in Polish uniforms to carry out the attacks.
Les services de Heydrich préparaient ces incidents depuis des semaines, employant des SS vêtus d'uniformes polonais pour exécuter les coups.
Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 Némésis
Hitler. 1936-1945 Némésis
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 2000.
© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1936-1945 Nemesis
Kershaw, Ian
© 2000 by Ian Kershaw
Especially in West Prussia, where ethnic conflict had been at its fiercest, the Selbstschutz carried out untold numbers of 'executions' of Polish civilians.
Tout particulièrement en Prusse-Occidentale, où les conflits ethniques avaient été les plus vifs, le Selbstschutz « exécuta » un grand nombre de civils polonais.
Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 Némésis
Hitler. 1936-1945 Némésis
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 2000.
© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1936-1945 Nemesis
Kershaw, Ian
© 2000 by Ian Kershaw
Unless assurances were forthcoming by 11 a.m. that Germany was prepared to end its military action and withdraw from Polish soil, the ultimatum read, 'a state of war will exist between the two countries as from that hour'.
A moins que l'Allemagne ne donnât avant 11 heures l'assurance qu'elle était prête à cesser son action militaire et à se retirer du sol polonais, annonçait l'ultimatum, « l'état de guerre existera [it] entre les deux pays à compter de cette heure».
Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 Némésis
Hitler. 1936-1945 Némésis
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 2000.
© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1936-1945 Nemesis
Kershaw, Ian
© 2000 by Ian Kershaw
He refused to see the Polish Ambassador, Jozef Lipski, later in the afternoon.
Dans l'après-midi, il refusa de recevoir l'ambassadeur polonais, Jozef Lipski.
Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 Némésis
Hitler. 1936-1945 Némésis
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 2000.
© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1936-1945 Nemesis
Kershaw, Ian
© 2000 by Ian Kershaw
The Polish front could now be held by a few divisions - something long held scarcely attainable.
Il suffisait désormais de quelques divisions pour tenir le front polonais, chose que l'on avait longtemps crue à peine envisageable.
Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 Némésis
Hitler. 1936-1945 Némésis
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 2000.
© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1936-1945 Nemesis
Kershaw, Ian
© 2000 by Ian Kershaw
And a correspondent of the same periodical (March 23, 1915) clearly shows the effect of these Draconian measures upon Polish feeling :—" The Poles whom I have seen are very discouraged. . . .
Le correspondant du même journal (23 mars 1915) a bien montré les aboutissements de ces draconiennes mesures sur les sentiments polonais : Les Polonais que j'ai vus sont assez découragés...
Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Le Bon, Gustave
© 1915, by Ernest Flammarion.
The Psychology of the Great War
Le Bon, Gustave
© 1999 by Transaction Publishers, New Brunswick, New Jersey
Only gradually did the liquidation of all Polish Jews become clarified as the goal - embodied in what, with the addition of two other camps, Sobibor and Treblinka, in spring 1942, came eventually to be known as 'Aktion Reinhardt'.
Ce n'est que progressivement que l'objectif se précisa d'une liquidation de tous les Juifs polonais dans le cadre de ce qu'on a appelé l'« Aktion Reinhardt », avec l'ajout au printemps 1942 de deux autres camps, Sobibor et Treblinka.
Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 Némésis
Hitler. 1936-1945 Némésis
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 2000.
© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1936-1945 Nemesis
Kershaw, Ian
© 2000 by Ian Kershaw
The city's rich ethnic diversity also includes thriving German, Lebanese, Italian, Polish, Dutch, Portuguese, and Asian communities, among others.
D'une riche diversité ethnique, la ville englobe de prospères communautés notamment allemandes, libanaises, italiennes, polonaises, néerlandaises, portugaises et asiatiques.
© 2007 Canadian Bureau for International Education
© 2007 Bureau canadien de l’éducation internationale
The working languages of the Commission shall be German, Polish and Czech.
Les langues de travail de la commission sont l'allemand, le polonais et le tchèque.
Today we lose as many in a skirmish in the Polish marshes.'
Aujourd’hui, nous en perdons autant dans les marais de la Pologne.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

reverse polish notation
notation polonaise inversée
polishing machine
polisseuse

Word forms

Polish

noun
SingularPlural
Common casePolishPolish, Polishes
Possessive casePolish'sPolish', Polishes'

polish

noun
SingularPlural
Common casepolishpolishes
Possessive casepolish'spolishes'

polish

verb
Basic forms
Pastpolished
Imperativepolish
Present Participle (Participle I)polishing
Past Participle (Participle II)polished
Present Indefinite, Active Voice
I polishwe polish
you polishyou polish
he/she/it polishesthey polish
Present Continuous, Active Voice
I am polishingwe are polishing
you are polishingyou are polishing
he/she/it is polishingthey are polishing
Present Perfect, Active Voice
I have polishedwe have polished
you have polishedyou have polished
he/she/it has polishedthey have polished
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been polishingwe have been polishing
you have been polishingyou have been polishing
he/she/it has been polishingthey have been polishing
Past Indefinite, Active Voice
I polishedwe polished
you polishedyou polished
he/she/it polishedthey polished
Past Continuous, Active Voice
I was polishingwe were polishing
you were polishingyou were polishing
he/she/it was polishingthey were polishing
Past Perfect, Active Voice
I had polishedwe had polished
you had polishedyou had polished
he/she/it had polishedthey had polished
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been polishingwe had been polishing
you had been polishingyou had been polishing
he/she/it had been polishingthey had been polishing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will polishwe shall/will polish
you will polishyou will polish
he/she/it will polishthey will polish
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be polishingwe shall/will be polishing
you will be polishingyou will be polishing
he/she/it will be polishingthey will be polishing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have polishedwe shall/will have polished
you will have polishedyou will have polished
he/she/it will have polishedthey will have polished
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been polishingwe shall/will have been polishing
you will have been polishingyou will have been polishing
he/she/it will have been polishingthey will have been polishing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would polishwe should/would polish
you would polishyou would polish
he/she/it would polishthey would polish
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be polishingwe should/would be polishing
you would be polishingyou would be polishing
he/she/it would be polishingthey would be polishing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have polishedwe should/would have polished
you would have polishedyou would have polished
he/she/it would have polishedthey would have polished
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been polishingwe should/would have been polishing
you would have been polishingyou would have been polishing
he/she/it would have been polishingthey would have been polishing
Present Indefinite, Passive Voice
I am polishedwe are polished
you are polishedyou are polished
he/she/it is polishedthey are polished
Present Continuous, Passive Voice
I am being polishedwe are being polished
you are being polishedyou are being polished
he/she/it is being polishedthey are being polished
Present Perfect, Passive Voice
I have been polishedwe have been polished
you have been polishedyou have been polished
he/she/it has been polishedthey have been polished
Past Indefinite, Passive Voice
I was polishedwe were polished
you were polishedyou were polished
he/she/it was polishedthey were polished
Past Continuous, Passive Voice
I was being polishedwe were being polished
you were being polishedyou were being polished
he/she/it was being polishedthey were being polished
Past Perfect, Passive Voice
I had been polishedwe had been polished
you had been polishedyou had been polished
he/she/it had been polishedthey had been polished
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be polishedwe shall/will be polished
you will be polishedyou will be polished
he/she/it will be polishedthey will be polished
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been polishedwe shall/will have been polished
you will have been polishedyou will have been polished
he/she/it will have been polishedthey will have been polished