Examples from texts
She wept a good deal, and then in a day of self-surrender she married Prada, lacking the strength to continue resisting everybody, and yielding to a union which all Rome had conspired to bring about.Elle pleura beaucoup, et elle épousa Prada, en un jour d’abandon, ne trouvant pas la volonté de résister aux siens et à tout le monde, consommant une union dont Rome entière était devenue complice.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
Avoid everybody, live in such a way that people shall be virtually ignorant of your existence, visit Rome in peace and quietness--that is the best course you can adopt to forward your interests."Evitez tout le monde, vivez sans qu’on sache que vous existez, visitez Rome en paix, c’est la meilleure façon d’avancer vos affaires. »Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
"I am leaving this evening," replied Pierre, "but I did not wish to quit Rome without pressing your brave hands."– Je pars ce soir, je n’ai pas voulu quitter Rome sans serrer vos mains vaillantes.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
What puerility there had been in his two experiments at Lourdes and Rome, the naivete of a poor distracted being, consumed by desire to love and believe.Quel enfantillage, dans ses deux expériences à Lourdes et à Rome, quelle naïveté de pauvre être éperdu, dévoré du besoin d’aimer et de croire !Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
Yes, yes, may peace be concluded around that coming cradle; may the union of those dear children be the indissoluble marriage of Rome and the whole nation, and may all be repaired, and all blossom anew in their love!"Oui, oui ! que la paix se fasse autour de ce prochain berceau, que l’union de ces chers enfants soit l’indissoluble mariage entre Rome et la nation entière, et que tout soit réparé, et que tout resplendisse dans leur amour ! »Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
Moreover, another consideration influenced Orlando, the future of his son Luigi, who had attained his eighteenth birthday shortly after the occupation of Rome.Puis, une autre raison avait décidé Orlando, l’avenir de son fils Luigi, qui venait d’avoir dix-huit ans, au lendemain de l’entrée dans Rome.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
Italy may hold Rome as her capital for another century or more, but the coming popes will never cease to protest and claim their kingdom.Que l’Italie pendant un siècle encore garde Rome capitale, et pendant un siècle les papes qui se succéderont ne cesseront de protester violemment, en réclamant leur royaume.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
At this sight he realised all the pride and grace of Rome.Il sentit toute la fierté et toute la grâce de Rome.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
For two centuries Rome had been declining, withdrawing little by little from modern life, having neither manufactures nor trade, and being incapable even of science, literature, or art.Depuis deux siècles, Rome allait en déclinant, s’éliminait peu à peu de la vie moderne, sans industrie, sans commerce, incapable même de science, de littérature et d’art.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
Was it possible that in 1800 years Christianity had not proved victorious over even one-third of mankind, and that Rome, the eternal and all-powerful, only counted a sixth part of the nations among her subjects?Était-ce possible que le Christ n’eût pas même, en dix-huit siècles, conquis le tiers de l’humanité, et que Rome, l’éternelle, la toute-puissante, ne comptât comme soumise que la sixième partie des peuples ?Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
"I'm not anxious to retain 'my' Bonaparte," he said, with some firmness; "you know where I would send him to if I were the master. I simply assert that the expedition to Rome was a good stroke."«Je ne tiens pas à «mon» Bonaparte, dit-il avec assez de fermeté; vous savez où je l’enverrais, si j’étais le maître; je prétends simplement que l’expédition de Rome est une bonne chose.»Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
"We stopped too long at that osteria," he suddenly exclaimed aloud, turning towards Pierre. "We sha'n't reach Rome much before six o'clock.« Nous nous sommes attardés, nous ne serons guère à Rome avant six heures, reprit-il tout haut, en se tournant vers Pierre.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
Pierre was aware that, judging by mere appearances, the Jesuits were nowadays dispossessed of all influence in Rome.Pierre savait qu’aujourd’hui, à ne voir que l’apparence des choses, ils semblaient dépossédés de Rome.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
And now, you know, I mean to take possession of you. I'll show you Rome as nobody else could show it to you.Et vous savez que, dès aujourd’hui, je m’empare de vous, je vous fais visiter Rome comme personne ne pourrait le faire.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
And at once he quitted everything, wife and hearth, and hastened to Rome as if summoned thither by the call of destiny.Brusquement, il lâcha tout, logis femme pour courir à Rome, comme appelé par la voix de sa destinée.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Treaty of Rome
traité de Rome
Rome Declaration on Harmonization
Déclaration de Rome sur l'harmonisation
Rome Declaration on Illegal, Unreported and Unregulated Fishing
Déclaration de Rome sur la pêche illicite, non déclarée et non réglementée
Rome Declaration on World Food Security
Déclaration de Rome sur la sécurité alimentaire mondiale
Treaty of Rome
traités de Rome
Word forms
Rome
noun
Singular | Plural | |
Common case | Rome | *Romes |
Possessive case | Rome's | *Romes' |
Rome
noun, singular
Singular | |
Common case | Rome |
Possessive case | Rome's |