Examples from texts
Perhaps the Scots are better than the English, but we're all a thousand per cent better than anybody else.Les Écossais excellent en cela peut-être plus encore que les Anglais; mais nous sommes mille fois supérieurs à tous les autres.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
My plaid and my old hat, as I have said, gave me a fine theatrical Scots look.Mon plaid et mon vieux chapeau, comme je l'ai dit, me donnaient l'air d'un vrai Écossais de théâtre.Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf MarchesLes Trente-Neuf MarchesBuchan, JohnThirty-Nine StepsBuchan, John
Montmorency gave a cry of joy - the cry of a stern warrior who sees his enemy given over to his hands - the sort of cry Cromwell might have uttered when the Scots came down the hill - and flew after his prey.Montmorency poussa un cri de joie, le cri du vaillant guerrier qui voit son ennemi se livrer entre ses mains – le cri que dut pousser Cromwell quand les Écossais descendirent de la colline – et il s’élança sur sa proie.Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateauTrois hommes dans le bateauJerome, Jerome KlapkaThree Men in a BoatJerome, Jerome Klapka
It was the Scots air: 'Ca' the yowes to the knowes,' which was a favourite of my father's.C’était un air écossais, Ca’the yowes to the knowes, que mon père aimait beaucoup.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
He went off grumbling, and as I mopped my brow I observed to my companions in my broadest Scots that it was a sore job catching trains.Il s'éloigna tout irrité, et en m'épongeant le front je fis remarquer à mes voisins dans mon écossais le plus épais que c'était une rude affaire d'attraper un train.Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf MarchesLes Trente-Neuf MarchesBuchan, JohnThirty-Nine StepsBuchan, John
We Scots come from a naked region, and have no need and less relish for covers, and so ye'll be seeing, Mistress Dunham - "Nous autres enfants de l’Écosse, habitués à un pays découvert, nous n’avons nul besoin de nous mettre à l’abri, et vous verrez, miss Dunham...Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac OntarioLe lac OntarioCooper, James FenimoreThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981
We were like the Highlanders cut off at Cite St Auguste on the first day of Loos, or those Scots Guards at Festubert of whom I had heard.Nous ressemblions à ces Écossais dont la retraite fut coupée à Cité Saint-Auguste le premier jour de la bataille de Loos, ou aux Gardes Écossaises à Festubert.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
But I calculated that it would be less conspicuous to be a Scot, and less in a line with what the police might know of my past.Mais je comptai qu'il serait moins voyant d'être un Écossais, outre que la police me repérerait moins facilement.Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf MarchesLes Trente-Neuf MarchesBuchan, JohnThirty-Nine StepsBuchan, John
Sandy was the wandering Scot carried to the pitch of genius.Sandy personnifiait l’Écossais errant à un degré de perfection frisant le génie.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
It is now many years since we have been comrades, and 'auld lang syne' should count for something, even between a major and his orderly, a Scot and a Yankee.Il y a bien des années que nous sommes camarades, et un temps si long doit compter pour quelque chose, même entre un major et son sergent d’ordonnance, entre un Écossais et un Yankee.Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac OntarioLe lac OntarioCooper, James FenimoreThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981
'Great Scot!' I cried.– Grand Dieu! m'écriai-je.Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf MarchesLes Trente-Neuf MarchesBuchan, JohnThirty-Nine StepsBuchan, John
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
scots pine
pin sylvestre
Word forms
Scot
noun
Singular | Plural | |
Common case | Scot | Scots |
Possessive case | Scot's | Scots' |
scot
noun
Singular | Plural | |
Common case | scot | scots |
Possessive case | scot's | scots' |
Scots
noun, plural
Plural | |
Common case | Scots |
Possessive case | *Scots' |
Scots
noun, singular
Singular | |
Common case | Scots |
Possessive case | Scots', Scots's |