Examples from texts
And in this clear brightness, Madeleine was going along in fits and starts by the side of the walls, her brown travelling dress rustling against the furniture, her face deathly pale, and her hair as red as if it were ablaze.Et Madeleine, dans cette clarté vive, égratignant aux meubles sa robe brune de voyage, la face d’une blancheur mate et les cheveux d’un roux ardent, allait d’un pas saccadé le long des murs de la chambre.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
The golden beam mounted still higher, the high altar was all ablaze with glory, and the priest grew certain that the Divine grace must be returning to him, such was his inward satisfaction.Le rayon de soleil montait toujours, le maître-autel flambait, le prêtre se persuadait que c'était bien la grâce qui lui revenait, pour qu'il éprouvât une telle jouissance intérieure.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
In spite of herself, she then glanced at the startling sketches with which the walls seemed ablaze, and her limpid eyes assumed an uneasy expression at the sight of that rough, brutal style of painting.Elle eut, malgré elle, un regard autour de l’atelier, sur les esquisses terrifiantes, dont les murs flambaient; et, dans ses yeux clairs, un trouble reparut, l’étonnement inquiet de cette peinture brutale.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
Leaning on the sill, she surveyed the sky now all ablaze.Là, elle s’accouda, elle regarda le ciel en feu.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
A severe attack of fever had come on him during the night, and he was shivering from it, with his face very yellow, and his eyes ablaze and haggard.Dans la nuit, il avait eu un accès de fièvre, il en grelottait encore, très jaune, les yeux brûlants et inquiets.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
The private rooms of the restaurants were still ablaze, the cafes threw bright radiance across the road, the pavement was blocked by their tables and chairs and customers.Les cabinets des restaurants flambaient encore, les cafés incendiaient la chaussée, leurs terrasses barraient les trottoirs de l’entassement des consommateurs.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!