Examples from texts
It's not easy walking three abreast, but under these circumstances it must be done, sir; there's no help for it.'Il n’est pas facile de marcher trois de front ; mais dans les circonstances où nous nous trouvons, c’est indispensable ; il n’y a pas d’autre moyen. »Dickens, Charles / The Old Curiosity ShopDickens, Charles / Le magasin d'antiquitesLe magasin d'antiquitesDickens, CharlesThe Old Curiosity ShopDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995
To stay abreast of the situation and ensure appropriate monitoring, LICADHO tries to keep numerous reports up to date.Pour mieux comprendre l’évolution de la situation, et afin de s’assurer d’un suivi approprié, la LICADHO s’efforce de maintenir à jour de nombreux rapports.©Association of Universities and Colleges of Canada. 1996 - 2009.http://www.aucc.ca/ 29.05.2009
On he came, serene, dignified, and calm, until he was abreast of our boat, and there, among the rushes, he eased up, and settled down cosily for the evening.Il arriva, calme, digne et serein, jusqu’à hauteur de notre canot, et s’arrêta parmi les roseaux, où il s’installa gentiment pour la nuit.Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateauTrois hommes dans le bateauJerome, Jerome KlapkaThree Men in a BoatJerome, Jerome Klapka
Just before darkness we came abreast a fair-sized town, whose name I never discovered, and decided to lie to for the night.Un peu avant la tombée de la nuit, nous passâmes devant une ville assez importante dont je n’ai jamais pu savoir le nom. Nous décidâmes d’y jeter l’ancre pour la nuit.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
These requirements determine the fields, timeliness and scale of statistics, which should keep abreast of new demographic, economic, social and environmental developments at all times.Ces besoins déterminent les domaines, les délais et la portée des statistiques, qui doivent suivre en permanence les nouveaux développements démographiques, économiques, sociaux et environnementaux.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
The column marched along eight abreast.La colonne marchait sur un rang de huit hommes.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
It was known that a large portion of the warriors -perhaps all - were encamped for the night abreast of the castle, and it was hoped that the scalps of helpless victims would be the consequence.Ils savaient qu’une grande partie des guerriers, peut-être tous, étaient campés pour la nuit en face du château, et ils espéraient en conséquence pouvoir s’emparer des chevelures de victimes sans défense.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
keeping abreast of trends in surveillance, epidemiology and prevention of TSEs throughout the world;le suivi de l'évolution de la situation, dans le monde entier, en matière de surveillance, d'épidémiologie et de prévention des EST,http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/27/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/27/2009
He had landed at the point expressly to get a glimpse into the bay and to make certain that the coast was clear; otherwise he would have come ashore directly abreast of the hollow tree.Il avait débarqué à l’extrémité de la pointe pour pouvoir jeter un coup d’œil dans la baie, et s’assurer que rien n’y annonçait aucun danger ; sans quoi il aurait amené sa pirogue en face de l’endroit où se trouvait l’arbre creux.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
But what is this I see off here, abreast of us, that seems too small for an island, and too large for a boat, though it stands in the midst of the water!Mais quel est cet objet que je vois là-bas en face de nous, qui est trop petit pour être une île et trop grand pour une barque, quoiqu’il soit au milieu de l’eau ?Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
Just at that moment, Deerslayer had got abreast of the point, and turned the bows of his own boat to the land; first casting loose his tow, that his movements might be unencumbered.Deerslayer était alors par le travers de la pointe, et il tourna le cap de sa pirogue vers la terre.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
Already, while we march four abreast towards the barn assigned to the squad, we see some of these jokers across the conquered thresholds, domestically busy.Et déjà, alors que nous marchons par quatre, vers la grange dévolue à l’escouade, on en voit de ces fantaisistes, qui apparaissent sur des seuils conquis, et se livrent à des occupations ménagères.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
Suddenly I noticed that the steamer, which was now abreast me, began to move towards the shore, and as I came over a low rise, I saw on my left a straggling village with a church, and a small landing-stage.Tout à coup, je vis que le remorqueur qui était maintenant de front avec moi se dirigeait vers la rive. Et au moment où je gravissais une légère côte, j’aperçus à ma gauche un long village pourvu d’une église et d’un débarcadère.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
They came into the room abreast, but not arm-in-arm. They were out of breath, and looked disconsolate and amazed ; and they both began to speak at once.Ils arrivaient sur une même ligne, sans se donner le bras, soufflant, désolés, ahuris. Ils parlèrent en même temps.Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene RougonSon Excellence Eugene RougonZola, EmileHis ExcellencyZola, Emile
She helps clients assess, manage, monitor business risk, and stay abreast of compliance and regulatory changes.À ce titre, elle aide les clients à évaluer, à gérer et à surveiller les risques d'entreprise, ainsi qu'à se tenir au courant des changements touchant la réglementation et les exigences de conformité.Macfarlane, Fiona,Sinhuber, Diane,Khan, TanyaMacfarlane, Fiona,Sinhuber, Diane,Khan, Tanyacfarlane, Fiona,Sinhuber, Diane,Khan, TanyaMacfarlane, Fiona,Sinhuber, Diane,Khan, Tanycfarlane, Fiona,Sinhuber, Diane,Khan, TanyaMacfarlane, Fiona,Sinhuber, Diane,Khan, Tany© 2010 The Canadian Institute of Chartered Accountants© 2011 EYGM Limitedhttp://www.ey.com 26.03.2012
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!