Madame Olympe has quite made my heart ache with all the things she has told me.'
Ça fend le coeur, tout ce que madame Olympe m'a raconté.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
"I tell you, Auguste, won't she make some hearts ache, one of these days?"
Je te le déclare, Augustin, elle blessera plus d’un cœur avant qu’il soit longtemps.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
"That'll do, – take care, child, – don't, you make my head ache," said the mother, after she had languidly kissed her.
– Assez, assez! – Prenez donc garde, enfant! – Vous m’ébranlez toute la tête!» dit sa mère après avoir languissamment effleuré de ses lèvres le front d’Éva.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
At the slightest ache, night or day, send for me.
Au moindre bobo, de nuit ou de jour, envoie-moi chercher.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
"O, that's just one of Mammy's fidgets! Mammy is just like all the rest of them – makes such a fuss about every little headache or finger-ache; it'll never do to encourage it – never!
– Oh! c’est une des perpétuelles complaintes de Mamie; Mamie est comme eux tous, – faisant grand bruit d’un bobo au doigt ou à la tête; jamais je n’encouragerai cela, jamais!
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
It woke me up, it gave me nose-ache so."
Ça m’a réveillé, tellement ça me faisait mal au nez.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
This tide continued sweeping by for nearly half an hour; and such was the number of those who wanted to shake hands with the bridal pair and their relatives, that the latter soon felt their arms ache.
Pendant près d’une demi-heure, ce flot coula, les poignées de main tombèrent dru comme grêle, les mariés et les deux familles en eurent les bras rompus.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
You don't know anything about these things," said Marie; "besides, your talking makes my head ache."
vous ne comprenez mot à tout cela, dit Marie, et votre babil me casse la tête.»
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
The old fellow, who had bent himself in two to hear my answer, feeling his back ache, repeated, ' Sire, is it white, or is it black ?'"
Le vieux, qui s’était courbé en deux pour recevoir ma réponse, se sentant des démangeaisons dans l’échine, me répétait : « Sire, est-elle blanche, est-elle noire ? »
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
No, no! question it how I may, my heart does not ache; if I love Marie, it is simply in the same way as I love you."
Non, non ! j’ai beau l’interroger, mon cœur ne saigne pas, je n’aime plus Marie que comme je t’aime. »
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
I had about given up the game, but the sudden ache of my shoulders gave me purpose again.
J’avais presque renoncé à la partie lorsque la douleur dans mon épaule réveilla ma résolution.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
They got on well together, nursing each other's vices, the maid hiding the cook's drunkenness, and the cook facilitating the maid's outings, from which the latter returned quite worn out, her limbs aching, her eyelids blue.
Elles s'entendaient bien ensemble, soignant leurs vices, la femme de chambre cachant l'ivrognerie de la cuisinière, et la cuisinière facilitant les sorties de la femme de chambre, d'où celle-ci revenait morte, les reins cassés, les paupières bleues.
And his heart ached so with pity that he went away unable to endure the sight.
Et son coeur fut tellement étreint par la pitié qu'il s'en alla, ne pouvant supporter leur vue.
Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et Jean
Pierre et Jean
Maupassant, Guy de
Pierre and Jean
Maupassant, Guy de
The nuns took cords, passed them under her aching back, and fastened the crucifix so roughly to her bosom that it did indeed penetrate it.
Les religieuses prirent des cordes, les passèrent sous ses reins douloureux, en entourèrent ses misérables flancs inféconds, attachèrent le crucifix sur sa gorge, si rudement, qu’il y entra.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
When her bones ached with agony she would sometimes utter complaints, but she reproached herself immediately.
Lorsque ses os craquaient d’angoisse, elle poussait des plaintes souvent, puis elle se les reprochait aussitôt.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Add to my dictionary
Not found
User translations
No translations for this text yet. Be the first to translate it!
Collocations
stomach ache
mal d'estomac
Word forms
ache
verb
Basic forms
Past
ached
Imperative
ache
Present Participle (Participle I)
aching
Past Participle (Participle II)
ached
Present Indefinite, Active Voice
I ache
we ache
you ache
you ache
he/she/it aches
they ache
Present Continuous, Active Voice
I am aching
we are aching
you are aching
you are aching
he/she/it is aching
they are aching
Present Perfect, Active Voice
I have ached
we have ached
you have ached
you have ached
he/she/it has ached
they have ached
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been aching
we have been aching
you have been aching
you have been aching
he/she/it has been aching
they have been aching
Past Indefinite, Active Voice
I ached
we ached
you ached
you ached
he/she/it ached
they ached
Past Continuous, Active Voice
I was aching
we were aching
you were aching
you were aching
he/she/it was aching
they were aching
Past Perfect, Active Voice
I had ached
we had ached
you had ached
you had ached
he/she/it had ached
they had ached
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been aching
we had been aching
you had been aching
you had been aching
he/she/it had been aching
they had been aching
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will ache
we shall/will ache
you will ache
you will ache
he/she/it will ache
they will ache
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be aching
we shall/will be aching
you will be aching
you will be aching
he/she/it will be aching
they will be aching
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have ached
we shall/will have ached
you will have ached
you will have ached
he/she/it will have ached
they will have ached
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been aching
we shall/will have been aching
you will have been aching
you will have been aching
he/she/it will have been aching
they will have been aching
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would ache
we should/would ache
you would ache
you would ache
he/she/it would ache
they would ache
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be aching
we should/would be aching
you would be aching
you would be aching
he/she/it would be aching
they would be aching
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have ached
we should/would have ached
you would have ached
you would have ached
he/she/it would have ached
they would have ached
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice