Examples from texts
All the same, I was dreadfully afraid he would make me miss my appointment."Avec ça, j’avais une peur bleue qu’il ne voulût plus partir et qu’il ne me fît manquer mon rendez-vous. »Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
Victorine continued to whisper words of advice whilst Pierre, afraid of slipping on the shiny slabs, put forth an excess of strength which made his breath come short.Victorine continuait à chuchoter des recommandations, tandis que Pierre, de peur de glisser au bord des pierres luisantes, déployait une force exagérée, qui l’essoufflait.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
The peasants were greatly afraid of him. They held back.Les paysans avaient grand'peur de lui; ils se tinrent au large.Maupassant, Guy de / Little Louise RoqueMaupassant, Guy de / La petite RoqueLa petite RoqueMaupassant, Guy deLittle Louise RoqueMaupassant, Guy de
She felt very much afraid, because they did not kiss her.Elle eut grand’peur, parce qu’ils ne l’embrassèrent point.Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for NinonStories for NinonZola, EmileContes à NinonZola, Emile
What she had said to her aunt was true enough-she was afraid of him; and in saying that she had no sense of weakness she meant that she was not afraid of herself.Ce qu'elle avait dit à sa tante était bien vrai : elle avait peur de lui ; et en déclarant qu'on ne pouvait l'accuser de faiblesse, ce n'était pas à lui, mais à elle seule qu'elle pensait.James, Henri / Washington SquareJames, Henri / Washington Square (L'Heritiere)Washington Square (L'Heritiere)James, Henri© Editions Denoël, 1953Washington SquareJames, Henri© Wordsworth Editions Limited 1995
I am continually afraid lest they should begin throwing stones at each other, for the stones, you see, might very well fall into my garden.'J'ai toujours peur qu'ils ne se jettent des pierres par-dessus mes murs.... Vous comprenez, leurs pierres pourraient tomber dans mon jardin.Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
The mad-woman became afraid, and she jumped up as if she had heard the shouts of the boys throwing stones at her in the fields.La folle eut peur. Elle se leva comme si elle eût entendu les clameurs des gamins qui la poursuivaient à coups de pierre dans les champs.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
"But, all the same, I was afraid of making a mistake, for the things I have to say can't be said to everybody.Tout de même, j’avais peur de me tromper, parce que ce que j’ai à dire, je ne peux pas le dire à tout le monde...Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
' Yes, I am afraid, I am afraid,' the prelate resumed, as he again sank down into his chair. 'I don't feel equal to it yet.--J'ai peur, c'est vrai, reprit-il en se laissant tomber de nouveau dans son fauteuil; j'en suis à ce point.Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
Do not be afraid of making enemies; woe to him who has none in the world you are about to enter; but try to give no handle for ridicule or disparagement.Ne craignez pas de vous faire des ennemis; malheur à qui n’en a pas dans le monde où vous allez... mais tâchez de ne donner prise ni au ridicule ni à la déconsidération...Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la valleeLe Lys dans la valleeBalzac, Honore deThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
Helene, interrupted in the middle of her mournful lamentations, suddenly stopped short, casting a glance of terror at her lover, as if she were afraid he would ill-treat her for having dared to complain.Hélène, interrompue au milieu de ses doléances, s’arrêta net, en jetant un coup d’œil craintif sur son amant, comme si elle eût redouté d’être maltraitée par lui pour avoir osé se plaindre.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
Part IV acknowledges the fact that there are legions of you out there who want to play jazz, but you're afraid or don't know where to start.Dans la quatrième partie, je m'adresserai à ceux d'entre vous qui souhaitent apprendre à jouer du jazz, mais qui ont peur de sauter le pas ou ne savent comment commencer.Sutro, Dirk / Jazz For DummiesSutro, Dirk,Koechlin, Stéphane / Le Jazz pour les nulsLe Jazz pour les nulsSutro, Dirk,Koechlin, Stéphane© Edition First, 2008. Publié en accord avec Wiley Publishing, Inc.Jazz For DummiesSutro, Dirk© 2006 by Wiley Publishing, Inc., Indianapolis, Indiana
They are afraid of losing a single olive, the heathens!'Elles ont peur de perdre quatre olives, ces païennes-là.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
She became really afraid again, and she said gravely, in an altered voice: 'I am disturbing you; I am going.'Elle fut reprise d’une véritable crainte, elle dit, sérieuse, la voix changée: «Je vous dérange, je m’en vais.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
He was afraid lest this woman, this much-respected patroness, who was so useful, might yet bring about his ruin.Cette femme si utile, cette patronne respectée, pouvait le perdre.Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!