Examples from texts
Yes, yes, we shall be dead, and we shall be wedded all the same--wedded in death!Oui, oui, nous serons morts et nous serons mariés tout de même.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
He said nothing, but she vented her wrath upon him all the same.Il ne dit rien, et elle éclata quand même.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
Berthe, who would all the same have kissed Auguste, stood there awkwardly, and half-choked by her dressing-gown, on seeing him draw back with an air of tragical repugnance.Berthe, qui aurait embrassé Auguste tout de même, restait gauche, étranglée dans son peignoir, en le voyant se reculer d'un air de répugnance tragique.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
"But, all the same, I was afraid of making a mistake, for the things I have to say can't be said to everybody.Tout de même, j’avais peur de me tromper, parce que ce que j’ai à dire, je ne peux pas le dire à tout le monde...Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
But all the same you must point out the different shades to me.Encore faut-il que vous me disiez les nuances...Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
Ah ! that rascal Rougon, he was a bigger booby than a goose in most things, yet all the same he was very cunning.Ah! ce gredin de Rougon! plus bête qu'une oie sur toutes sortes de choses, et malin avec cela!Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene RougonSon Excellence Eugene RougonZola, EmileHis ExcellencyZola, Emile
It isn't ours, it isn't as good as ours, but it's jolly good all the same.Ce n’est pas la nôtre; mais elle a de la valeur.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
Duveyrier, all the same, had inserted in the circulars announcing his demise, the words, " provided with the sacraments of the Church."Duveyrier avait quand même ajouté aux lettres de faire-part les mots: «muni des sacrements de l'Église».Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
Well, she had a bouquet of white roses with her all the same."Elle avait tout de même un bouquet de roses blanches. »Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
'He spoke very well, all the same,' remarked La Rousse.- Il a bien parlé tout de même, conclut la Rousse.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
"Oh! that doesn't matter," she replied. "I know you; you're all the same a good fellow.« Oh ! ça ne fait rien, je vous connais, vous êtes quand même un brave garçon...Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
But, you see, nothing is changed; we are all the same-aren't we, all of you?'… Mais, tu vois, rien ne change, nous sommes tous les mêmes… N’est-ce pas?Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
It was all the same to her to be forgotten and alone.Cela lui était égal, d’être oubliée et seule.Zola, Emile / A Love EpisodeZola, Emile / Une page d'amourUne page d'amourZola, Emile© 2009 GRIN VerlagA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
The family were about to rise from table, and Monsieur Josserand, who was more cheerful and feeling much better, was talking of going to his office all the same, when Adelo brought in a card.La famille allait se lever de table, et M. Josserand, ragaillardi, se sentant beaucoup mieux, parlait de se rendre quand même à son bureau, lorsque Adèle apporta une carte.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
"It was muck, all the same, it'd make your cup as black as your baccy-pipe."– Faut dire que c’était d’la saloperie : du vin à culotter les quarts comme des pipes.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!