about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

The cousin now put in an appearance behind the architect.
Mais, derrière l'architecte, la cousine arrivait.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
Monsieur Delangre, indeed, made an express statement to that effect at the meeting of the municipal council when it was decided to purchase the building which the diocesan architect had suggested as being best suited to the requirements of the Home.
M. Delangre le déclara nettement au conseil municipal, dans la séance où fut voté l'achat de l'immeuble désigné par l'architecte du diocèse comme très-propre à l'installation de l'oeuvre de la Vierge.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
But Abbé Faujas likewise protested that sufficient progress was not being made, and urged Marthe to give the architect no peace, so she ended by going to Saint-Saturnin's every day.
L'abbé Faujas déclarait, lui aussi, que rien ne marchait. Il la poussait à ne pas laisser une minute de répit à l'architecte. Alors, Marthe finit par venir tous les jours à Saint-Saturnin.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
The architect showed much kindly interest in the scheme. But he advised them not to erect a special building for the Home of the Virgin, as the Abbé called the projected refuge.
L'architecte se montra très-complaisant; son opinion fut qu'il ne fallait pas bâtir un local pour l'oeuvre de la Vierge, ainsi que l'abbé appelait l'établissement projeté.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
But, on Octave bursting out laughing, the architect was seized with fear.
Mais, Octave s'étant mis à rire, l'architecte fut pris de peur.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
And, turning her back on the architect, she attacked her brother Leon, who had only just arrived, late as usual.
Et elle tourna le dos à l'architecte, elle tomba sur son frère Léon, qui arrivait seulement, en retard comme toujours.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
When Marthe walked up the church, she caught sight of Abbé Faujas and Monsieur Lieutaud-the architect-talking together on some scaffolding, from which they descended as soon as they saw her.
Marthe, ayant traversé l'église, aperçut l'abbé Faujas et M. Lieutaud, causant sur un échafaudage, d'où ils se hâtèrent de descendre.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
Then, as there came a knock at the door, the architect went to open it.
Puis, comme on frappait à la porte; ce fut l’architecte qui alla ouvrir.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
" My wife is combing her hair," stammered the architect, for the sake of saying something.
– Ma femme se donne un coup de peigne, balbutia Campardon pour dire quelque chose.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
" You would be better with your parents," insinuated the architect, " and if you will allow me to see you to their door "
– Vous seriez mieux chez vos parents, insinua l'architecte, et si vous me permettiez de vous y conduire....
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
When everything was straight, the architect assisted paternally at Octave's toilet.
Quand l'installation fut terminée, l'architecte assista paternellement à la toilette d'Octave.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
He who had fancied all sorts of things, who had imagined quite a romance, the architect occupied elsewhere and drawing him toward his wife to amuse her!
Lui, qui avait eu un instant des idées, qui imaginait un roman, l'architecte pris ailleurs et le poussant à sa femme pour la distraire!
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
And, you see, it is a great deal when one can print on one's cards ' government architect.'
Et, voyez-vous, c'est beaucoup, quand on peut mettre sur ses cartes: architecte du gouvernement.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
But each time the architect, blushing with conscientious scruples, and tormented with shame, cried out:" No, no; it cannot be.
Mais, chaque fois, l'architecte s'écriait, rougissant de scrupule, tourmenté d'une honte: – Non, non, ça ne se peut pas....
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
The architect, with his mouth wide open, gave out the first line.
L'architecte, la bouche arrondie, lançait le premier vers.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

architect

noun
SingularPlural
Common casearchitectarchitects
Possessive casearchitect'sarchitects'

architect

verb
Basic forms
Pastarchitected
Imperativearchitect
Present Participle (Participle I)architecting
Past Participle (Participle II)architected
Present Indefinite, Active Voice
I architectwe architect
you architectyou architect
he/she/it architectsthey architect
Present Continuous, Active Voice
I am architectingwe are architecting
you are architectingyou are architecting
he/she/it is architectingthey are architecting
Present Perfect, Active Voice
I have architectedwe have architected
you have architectedyou have architected
he/she/it has architectedthey have architected
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been architectingwe have been architecting
you have been architectingyou have been architecting
he/she/it has been architectingthey have been architecting
Past Indefinite, Active Voice
I architectedwe architected
you architectedyou architected
he/she/it architectedthey architected
Past Continuous, Active Voice
I was architectingwe were architecting
you were architectingyou were architecting
he/she/it was architectingthey were architecting
Past Perfect, Active Voice
I had architectedwe had architected
you had architectedyou had architected
he/she/it had architectedthey had architected
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been architectingwe had been architecting
you had been architectingyou had been architecting
he/she/it had been architectingthey had been architecting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will architectwe shall/will architect
you will architectyou will architect
he/she/it will architectthey will architect
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be architectingwe shall/will be architecting
you will be architectingyou will be architecting
he/she/it will be architectingthey will be architecting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have architectedwe shall/will have architected
you will have architectedyou will have architected
he/she/it will have architectedthey will have architected
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been architectingwe shall/will have been architecting
you will have been architectingyou will have been architecting
he/she/it will have been architectingthey will have been architecting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would architectwe should/would architect
you would architectyou would architect
he/she/it would architectthey would architect
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be architectingwe should/would be architecting
you would be architectingyou would be architecting
he/she/it would be architectingthey would be architecting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have architectedwe should/would have architected
you would have architectedyou would have architected
he/she/it would have architectedthey would have architected
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been architectingwe should/would have been architecting
you would have been architectingyou would have been architecting
he/she/it would have been architectingthey would have been architecting
Present Indefinite, Passive Voice
I am architectedwe are architected
you are architectedyou are architected
he/she/it is architectedthey are architected
Present Continuous, Passive Voice
I am being architectedwe are being architected
you are being architectedyou are being architected
he/she/it is being architectedthey are being architected
Present Perfect, Passive Voice
I have been architectedwe have been architected
you have been architectedyou have been architected
he/she/it has been architectedthey have been architected
Past Indefinite, Passive Voice
I was architectedwe were architected
you were architectedyou were architected
he/she/it was architectedthey were architected
Past Continuous, Passive Voice
I was being architectedwe were being architected
you were being architectedyou were being architected
he/she/it was being architectedthey were being architected
Past Perfect, Passive Voice
I had been architectedwe had been architected
you had been architectedyou had been architected
he/she/it had been architectedthey had been architected
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be architectedwe shall/will be architected
you will be architectedyou will be architected
he/she/it will be architectedthey will be architected
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been architectedwe shall/will have been architected
you will have been architectedyou will have been architected
he/she/it will have been architectedthey will have been architected