about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

He had the artistic temperament, and wanted a story to be better than God meant it to be.
Il avait le tempérament artiste, et il prétendait embellir la vérité toute nue.
Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf Marches
Les Trente-Neuf Marches
Buchan, John
Thirty-Nine Steps
Buchan, John
It was he who was entreating now, pitifully waving his crayon amid the emotion of his artistic craving.
À cette heure, il suppliait, il agitait pitoyablement son crayon, dans l’émotion de son gros désir d’artiste.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
He did not appreciate these writers from an artistic point of view, but with sympathetic and responsive feeling.
Il n'appréciait point les écrivains en artiste, mais en bourgeois qui vibre.
Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et Jean
Pierre et Jean
Maupassant, Guy de
Pierre and Jean
Maupassant, Guy de
Section 5 of the Copyright Act states that copyright shall subsist "in every original literary, dramatic, musical and artistic work".
En effet, l'art. 5 de la Loi sur le droit d'auteur précise que le droit d'auteur existe « sur toute œuvre littéraire, dramatique, musicale ou artistique originale».
Pierre was surprised to see the young attache, for three days previously he had started for Florence, impelled thither by one of the sudden whims of his artistic fancy.
Il eut la surprise de voir entrer Narcisse Habert, parti depuis trois jours à Florence, une de ces fugues où se plaisait la flânerie d’art du jeune attaché d’ambassade.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
Some who testified acknowledged that they are not capable of determining artistic merit and that they do not attempt to do so.
Certains agents qui ont témoigné ont reconnu qu'ils étaient incapables d'évaluer la valeur artistique et qu'ils ne tentaient pas de le faire.
'Ah, my dear fellow, your picture; what artistic temperament it shows!'
«Ah! mon cher, ton tableau, quel tempérament! »
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
M. de Guersaint had finally ruined himself by trying to improve the artistic quality of the religious prints so widely sold in France, the faulty execution of which quite irritated him.
M. de Guersaint venait d’achever sa ruine, en rêvant de rénover l’imagerie religieuse, dont la médiocrité l’irritait.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
I can't deny the religion of my artistic life.
Je ne puis renier la religion de toute ma vie d’artiste…
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
Then he relieved himself by reminding Pierre of the ruinous attempt which he had made to improve the artistic quality of religious prints.
Il se soulagea, en rappelant à Pierre la tentative ruineuse qu’il avait faite pour rénover l’imagerie religieuse.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Taking a journey from the first modern Olympic Games to the start of the 21st century using the Olympic medals is a fascinating artistic and cultural experience.
Remonter le temps depuis les premiers Jeux Olympiques modernes jusqu'au début du XXIème siècle à travers les médailles Olympiques est une invitation à un intéressant voyage artistique et culturel.
© Copyright 2009
© Copyright 2009
It appeared that he had formerly been a hospital nurse, and that he transformed himself, "made-up" a face suited to his pretended ailment, in such an extremely artistic manner that it was only by chance that Doctor Bonamy had detected the imposition.
Ancien infirmier des hôpitaux, il se grimait, se transformait, se donnait la tête de son mal, avec un art si extraordinaire, qu’il avait fallu un hasard pour que le docteur Bonamy se rendît compte de la supercherie.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
DESIRING to develop and maintain the protection of the rights of authors in their literary and artistic works in a manner as effective and uniform as possible,
DÉSIREUSES de développer et d'assurer la protection des droits des auteurs sur leurs oeuvres littéraires et artistiques d'une manière aussi efficace et uniforme que possible;
Thereupon the prelate, as if once more postponing the denouement with the secret enjoyment of an artistic diplomate, began to protest, raising his little plump hands with the anxious air of a man who considers everything lost: "Oh!
Alors, le prélat, comme s’il eût reculé encore le dénouement, avec une secrète jouissance de diplomate artiste se récria, leva ses petites mains grasses au ciel, de l’air inquiet d’un homme qui déclare tout perdu. « Oh !
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
Nor, in my view, was there production (or reproduction) of a new artistic work "in any material form" within the meaning of s. 3(1) of the Copyright Act.
J'estime qu'il n'y a pas eu non plus de production (ou de reproduction) d'une nouvelle œuvre artistique « sous une forme matérielle quelconque » au sens du par. 3(1) de la Loi.

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

artistic copyright
propriété artistique