Examples from texts
"They are all yours, papa," said she, smiling – "yours and mamma's; and you must give dear aunty as many as she wants.– Ne sont-elles pas toutes à vous, papa? à vous et à maman? répondit-elle avec un sourire. Vous en laisserez prendre à tante autant qu’elle en voudra.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
"Well, aunty, I did lose a great many; and then, when we stopped anywhere, papa would buy some more of whatever it was."– Eh bien, tante, quand je perds mes affaires, papa m’en rachète d’autres plus jolies.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
Do step on the guards, aunty.Venez donc sur la galerie, tante.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
Won't you ask aunty to come and cut it for me?"Voudriez-vous prier petite tante de venir me les couper?»Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
"Papa, I just want aunty to cut off some of my hair; – there's too much of it, and it makes my head hot.– C’est moi, papa, qui priais tante de couper un peu mes cheveux: – j’en ai trop.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
"He can't know how near we are coming," said aunty; "hadn't you better run and speak to him?"– Il ne songe donc pas que nous arrivons? Ne feriez-vous pas mieux, Éva, de courir l’appeler?Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
"Why, aunty, we are only going up home; – what is the use?"– Mais, tante, puisque nous allons tout droit à la maison, à quoi bon?Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
The child half rose from her pillow as she came in, and, shaking down her long golden-brown curls, said, rather playfully, "Come aunty, shear the sheep!"Lorsqu’elle entra, l’enfant, soulevée à demi sur ses oreillers, secouait ses longues boucles d’or bruni, et elle lui dit, souriante et enjouée: «Allons, tante, venez tondre l’agneau.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
Now, Mrs. Smyth, you are to go under our charge, and be our aunty, – you mind."Maintenant, madame Smith, vous voyagez avec nous, et vous êtes notre tante, – ne l’oubliez pas!Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
"It was a very easy way, aunty," said Eva.– Fort commode, tante, je vous assure.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
"It's a dreadful shiftless one," said aunty.– Mais c’est d’un désordre qui passe toutes bornes!Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
"Why, aunty, what'll you do now?" said Eva; "that trunk is too full to be shut down."– Eh! là! comment allez-vous faire, à présent, tante? voilà la malle qui ne ferme plus, elle est trop pleine.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
"Really, aunty, I don't know."– En vérité, tante, je n’en sais rien.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
And, with that, aunty gave George a nudge with her finger, designed to be immensely facetious, and turned again to her griddle with great briskness.Elle accompagna ce discours facétieux d’un coup de coude pour en aiguiser la pointe, et revint au gril avec une nouvelle ardeur.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
"Yes; and what is funny, Aunty, I had it on all night. I forgot to take it off when I went to bed."– Oui, vraiment, tante, et, ce qu’il y a de plus drôle, c’est que je l’ai gardé toute la nuit: j’avais oublié de l’ôter en me couchant.»Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
aunty
noun
Singular | Plural | |
Common case | aunty | aunties |
Possessive case | aunty's | aunties' |