about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Methods for analytes such as chloramphenicol would be in this category.
Les méthodes destinées à analyser des substances telles que le chloramphénicol seraient à ranger dans cette catégorie.
© FAO et OMS 2011
© FAO and WHO 2011
'That's the most dangerous woman on earth; and if she got any kind of notion that we were wise about her pet schemes I reckon you and I would very soon be in the Bosporus.'
C’est la femme la plus dangereuse qui soit, et si elle avait le moindre soupçon que nous ayons quelque idée de son plan favori, nous nous retrouverions bientôt tous deux dans le Bosphore.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
At this moment a shot fired at the savage scorched her hip, and, setting back her ears, she commenced squealing and kicking so violently that all her feet seemed to be in the air at the same time.
À ce moment, une balle tirée sur le sauvage écorcha la hanche du mustang qui, baissant les oreilles, commença à se cabrer et à ruer avec une telle violence que ses quatre pieds semblaient détachés du sol en même temps.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
Les chausseurs de chevelures
Reid, Mayne
The Scalp Hunters
Reid, Mayne
© 2008 BiblioBazaar
"And to think Monsieur l'Abbe," said she, "that you'll be in Paris on the morning of the day after to-morrow!
« Dire, monsieur l’abbé, qu’après-demain matin vous serez à Paris !
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
Well, it's nice weather to be in the woods."
Un beau temps pour battre les bois. »
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
A debtor may be in default by the terms of the contract itself, when it contains a stipulation that the mere lapse of time for performing it will have that effect.
Le débiteur peut être constitué en demeure d'exécuter l'obligation par les termes mêmes du contrat, lorsqu'il y est stipulé que le seul écoulement du temps pour l'exécuter aura cet effet.
And, perceiving the other Sister, she added: "Sister Claire des Anges, will you go and fetch Father Massias, who must be in the third or fourth carriage of the train?
Et, se tournant vers l’autre sœur, celle qui était à ce bout du wagon : « Je vous en prie, sœur Claire des Anges, courez chercher le père Massias qui doit être dans la troisième ou la quatrième voiture.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
He would go and see if Campardon happened to be in the church, and take him to the cafe to have a glass of Madeira.
Il allait voir si Campardon n'était pas dans l'église, pour l'emmener au café prendre un madère.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
Ice storage on board should be in an insulated hold."
La glace devrait être conservée à bord, dans des compartiments isothermes".
© FAO et OMS 2011
© FAO and WHO 2011
"If he escape, blood will be in your moccasin prints, from this spot to the Canadas.
S’il vous échappe, vos moccasins laisseront des traces de sang depuis l’endroit où nous sommes jusqu’au Canada.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
It seemed to them that it must all be connected with the chase which they had caught a glimpse of some time previously. Still, as they happened to be in the chalet they might be called upon to give their names and addresses.
C’était la battue de tout à l’heure, ils avaient bien vu l’homme fuir ; mais, pourtant, qui leur disait qu’on n’allait pas les forcer à établir leur identité, puisqu’ils s’étaient jetés si fâcheusement dans ce coup de filet ?
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
'Ah! you know,' resumed Desiree, clapping her hands, 'she must be in calf now.
- Ah! tu ne sais pas, reprit-elle brusquement en tapant dans ses mains, elle doit être pleine...
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
But Madame Josserand happened to be in the shop, and he was soon shut up.
Mais madame Josserand se trouvait dans le magasin, il reçut vite son paquet.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
You may be a charlatan, in which case you will be in the devil of a mess and have yourself to thank for it.
Vous êtes peut-être un charlatan: dans ce cas, si vous vous trouvez dans un vilain embarras, ce sera uniquement de votre faute.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
If your knowledge and skills are assessed, you will be in a better position to demonstrate them in relation to academic admission requirements.
Si vos connaissances et compétences sont évaluées, vous serez mieux placé(e) pour en faire la démonstration par rapport aux exigences d'admission académiques.
© 1990-2010 Canadian Information Centre for International Credentials

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

be in freefall
chute
be in bloom
être en fleur
be in form
être en forme