about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Classical music, while rich in melody and harmony, usually relies on rigid rhythms. Musicians keep time by playing right on the beat.
La musique classique donne la priorité à la mélodie et à l'harmonie qu'elle fait reposer sur des structures rythmiques souvent rigides : les musiciens placent les accents sur les temps forts.
Sutro, Dirk / Jazz For DummiesSutro, Dirk,Koechlin, Stéphane / Le Jazz pour les nuls
Le Jazz pour les nuls
Sutro, Dirk,Koechlin, Stéphane
© Edition First, 2008. Publié en accord avec Wiley Publishing, Inc.
Jazz For Dummies
Sutro, Dirk
© 2006 by Wiley Publishing, Inc., Indianapolis, Indiana
One solitary sentinel, with his relief, paced the platform throughout the night, and morning was ushered in, as usual, by the martial beat of the reveille.
Une sentinelle fut de garde toute la nuit sur la plate-forme, et, dès le premier rayon de l’aurore, le tambour battit le réveil.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
The gossips of the old quarter of the town spoke quite feelingly about the madman who beat his wife, now that he was shut up at Les Tulettes, and told one another that Abbé Faujas had simply wanted to get an inconvenient husband out of his way.
Les commérages du vieux quartier, s'attendrissant sur «le fou qui battait sa femme», maintenant qu'il était enfermé, racontaient que l'abbé Faujas avait voulu se débarrasser d'un mari gênant.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
The frequenters of the Sub-Prefecture smiled, but the next morning the Rastoils cook spread these extraordinary stories about the town, where the legend of the man who beat his wife was assuming extraordinary proportions.
Les familiers de la sous-préfecture souriaient; mais, dès le lendemain, la bonne des Rastoil répandait ces récits extraordinaires dans la ville, où la légende de l'homme qui battait sa femme prenait des proportions extraordinaires.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
Then a dreadful scene ensued. He began to writhe like a worm, beat his face with his fist, and his flesh with his nails.
Alors, ce fut une épouvantable scène: il se tordait comme un ver, se bleuissait la face à coups de poing, s'arrachait la peau avec les ongles.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
A few cuts never come amiss with Dodo, – he's a regular spirit, I can tell you; but I won't beat him again before you, if it troubles you."
Quelques bons coups de fouet sont toujours de mise avec Dodo. C’est, je vous l’assure, un franc vaurien. Mais, allons, puisque cela vous contrarie, je ne le frapperai plus jamais devant vous.»
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
They beat down the game, they watched in the doorways, they sniffed from afar the innocent flesh on which they preyed.
Elles étaient les rabatteuses, guettaient aux portes, sentaient de loin la chair innocente.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
Then he made up his mind to rush after her, if she crossed the threshold of the commissariat, to implore her, to beat her if necessary, so as to compel her to hold her tongue.
Alors il se promit de s'élancer sur elle, si elle franchissait la porte du commissariat, de la supplier, de la battre, de la forcer à se taire.
Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese Raquin
Therese Raquin
Zola, Emile
Therese Raquin
Zola, Emile
They turned the corner of the Rue de Miromesnil, and his own heart began to beat as they climbed the stairs of Madame Bourdieu's establishment.
Ils tournèrent le coin de la rue de Miromesnil, et son cœur battait à lui aussi, lorsqu’ils montèrent l’escalier de la maison d’accouchement.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
" Do you feel better ?" Mathieu asked his wife; " do you feel your strength returning; does your heart beat more freely ?"
« Te sens-tu mieux ? Sens-tu tes forces revenir, ton cœur battre librement ?
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
The jerky beat of the engine grows louder, and an increasing heat surrounds us.
Le tapement saccadé de la machine s’accentue, et une chaleur s’épaissit autour de nous.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO
When he beat Therese, she endeavoured to scratch the spot, and sometimes dug her nails into it making him howl with pain.
Thérèse, quand il la battait, cherchait à l'égratigner à cette place; elle y entrait parfois ses ongles et le faisait hurler de douleur.
Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese Raquin
Therese Raquin
Zola, Emile
Therese Raquin
Zola, Emile
There's poor old Mike still on his beat.
Le pauvre vieux Mike est toujours là en faction.
Dos Passos, John / Manhattan TransferDos Passos, John / Manhattan Transfer
Manhattan Transfer
Dos Passos, John
© Editions Gallimard, 1928, pour la traduction francaise.
Manhattan Transfer
Dos Passos, John
© 1925 by John Dos Passos
© 1953 by Elizabeth Dos Passos
He was now fond of the deserted park at La Noiraude where no one beat him.
Il aimait maintenant le parc désert de la Noiraude où personne ne le battait.
Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine Ferat
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Madeleine Ferat
Zola, Emile
We beat it out flat; we beat it back square; we battered it into every form known to geometry - but we could not make a hole in it.
Nous la battîmes à plat, nous la battîmes en cube nous lui infligeâmes toutes les formes possibles… mais ne pûmes y pratiquer le moindre trou.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

beat up
tabasser
irregular heart beat
arythmie cardiaque
beat around the bush
tourner autour du pot
beating about
virement de bord

Word forms

beat

noun
SingularPlural
Common casebeatbeats
Possessive casebeat'sbeats'

beat

verb
Basic forms
Pastbeat
Imperativebeat
Present Participle (Participle I)beating
Past Participle (Participle II)beaten
Present Indefinite, Active Voice
I beatwe beat
you beatyou beat
he/she/it beatsthey beat
Present Continuous, Active Voice
I am beatingwe are beating
you are beatingyou are beating
he/she/it is beatingthey are beating
Present Perfect, Active Voice
I have beatenwe have beaten
you have beatenyou have beaten
he/she/it has beatenthey have beaten
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been beatingwe have been beating
you have been beatingyou have been beating
he/she/it has been beatingthey have been beating
Past Indefinite, Active Voice
I beatwe beat
you beatyou beat
he/she/it beatthey beat
Past Continuous, Active Voice
I was beatingwe were beating
you were beatingyou were beating
he/she/it was beatingthey were beating
Past Perfect, Active Voice
I had beatenwe had beaten
you had beatenyou had beaten
he/she/it had beatenthey had beaten
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been beatingwe had been beating
you had been beatingyou had been beating
he/she/it had been beatingthey had been beating
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will beatwe shall/will beat
you will beatyou will beat
he/she/it will beatthey will beat
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be beatingwe shall/will be beating
you will be beatingyou will be beating
he/she/it will be beatingthey will be beating
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have beatenwe shall/will have beaten
you will have beatenyou will have beaten
he/she/it will have beatenthey will have beaten
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been beatingwe shall/will have been beating
you will have been beatingyou will have been beating
he/she/it will have been beatingthey will have been beating
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would beatwe should/would beat
you would beatyou would beat
he/she/it would beatthey would beat
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be beatingwe should/would be beating
you would be beatingyou would be beating
he/she/it would be beatingthey would be beating
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have beatenwe should/would have beaten
you would have beatenyou would have beaten
he/she/it would have beatenthey would have beaten
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been beatingwe should/would have been beating
you would have been beatingyou would have been beating
he/she/it would have been beatingthey would have been beating
Present Indefinite, Passive Voice
I am beatenwe are beaten
you are beatenyou are beaten
he/she/it is beatenthey are beaten
Present Continuous, Passive Voice
I am being beatenwe are being beaten
you are being beatenyou are being beaten
he/she/it is being beatenthey are being beaten
Present Perfect, Passive Voice
I have been beatenwe have been beaten
you have been beatenyou have been beaten
he/she/it has been beatenthey have been beaten
Past Indefinite, Passive Voice
I was beatenwe were beaten
you were beatenyou were beaten
he/she/it was beatenthey were beaten
Past Continuous, Passive Voice
I was being beatenwe were being beaten
you were being beatenyou were being beaten
he/she/it was being beatenthey were being beaten
Past Perfect, Passive Voice
I had been beatenwe had been beaten
you had been beatenyou had been beaten
he/she/it had been beatenthey had been beaten
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be beatenwe shall/will be beaten
you will be beatenyou will be beaten
he/she/it will be beatenthey will be beaten
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been beatenwe shall/will have been beaten
you will have been beatenyou will have been beaten
he/she/it will have been beatenthey will have been beaten