Examples from texts
' But one can never tell beforehand.On ne sait jamais.Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene RougonSon Excellence Eugene RougonZola, EmileHis ExcellencyZola, Emile
Besides which, I mistrust those men who have never had any youth and who do not risk a stride in life without thinking about it for years beforehand.Puis, je me méfie de ces hommes qui n'ont jamais eu de jeunesse et qui ne risquent pas une enjambée dans l'existence, sans y réfléchir quelques années.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
She did not wish to tell me beforehand, for she knew that, though I had consented to it, the sale, so necessary to our future happiness, was painful to me, and she feared to wound my self-respect in speaking to me about it.Elle n'aura pas voulu me prévenir, car elle sait que, quoique je l'accepte, cette vente, nécessaire à notre bonheur à venir, m'est pénible, et elle aura craint de blesser mon amour-propre et ma délicatesse en m'en parlant.Dumas fils, Alexandre / CamilleDumas fils, Alexandre / La Dame aux CameliasLa Dame aux CameliasDumas fils, AlexandreCamilleDumas fils, Alexandre© New American Library, a division of Penguin Group
Justin then went to bed, relishing beforehand the fine scene which would take place on the morrow.Justin se coucha, savourant à l’avance la belle scène qui aurait lieu le lendemain.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
But most assuredly he had only said what he desired to say, for a purpose that he alone knew of, and in a firm, gentle, and deliberate voice by which one could tell that each word had been weighed and determined beforehand.Mais il n’avait sûrement dit que ce qu’il voulait dire, dans un but qu’il connaissait seul, avec une lenteur, une douceur fermes, où l’on sentait chaque parole mûrie, pesée à l’avance.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
She wished to be at the church beforehand, so as not to see all the funeral trappings.Elle voulait aller avant le corps à l'église, pour ne pas voir toute la cuisine funèbre.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
Feeling disgusted beforehand, they failed to arouse his imagination or to excite his senses and stomach.Écoeurer a l'avance, il ne parvenait point à se monter l'imagination, à exciter ses sens et son estomac.Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
The original of the accompanying document referred to in the first subparagraph, duly completed, and the copy thereof shall be validated beforehand and subsequently for each transport operation:Dans le cas visé au premier alinéa, l'original du document d'accompagnement dûment rempli et une copie sont validés préalablement et au fur et à mesure de chaque transport:http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/27/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/27/2009
The intention to bring qualification to an end must be notified in writing to the supplier, contractor or service provider beforehand, together with the reason or reasons justifying the proposed action.L'intention de mettre fin à la qualification doit être préalablement notifiée par écrit au fournisseur, à l'entrepreneur ou au prestataire en indiquant la ou les raisons justifiant cette intention.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
After the date of publication of the present Rules on the IOC website (namely 2 April 2009), any new agreement of any nature with any NOC shall be submitted beforehand to the IOC Ethics Commission for its review.Tout nouvel accord, postérieur à la date de publication des présentes Règles sur le site web du CIO (soit le 2 avril 2009), avec un CNO quel qu'en soit l'objet doit être préalablement soumis à l'appréciation de la commission d'éthique du CIO.© Copyright 2009http://olympic.org 24.08.2011© Copyright 2009http://olympic.org 24.08.2011
He had warned her beforehand, and it was she who had wished to stay.Il l’avait prévenue, et c’était elle qui avait voulu rester.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
You'll find the Abbe and me over there, for I want to explain matters to him beforehand, in order that he may understand them.Vous nous trouveriez là-bas, l’abbé et moi, parce que je tiens à le mettre d’abord au courant, pour qu’il comprenne...Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
All these men are more influential than the soldiers of the line, they have more mobility and more money, and can bring off their schemes beforehand.Tous ces gens-là sont plus puissants que les simples soldats des compagnies, ont plus de mobilité et de moyens, et peuvent tirer leurs plans d’avance.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
I was always wanting to pump Blenkiron on the subject, but he shut up like a rat-trap. He was looking for bad trouble in that direction, and was disinclined to speak about it beforehand.J’essayai plusieurs fois de sonder Blenkiron à ce sujet, mais il se retrancha dans le silence le plus absolu, car il prévoyait de grands ennuis dans cette direction et ne voulait pas en parler d’avance.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
box B has been completed and endorsed by the customs authorities beforehand; andque la case B dudit bulletin ait été préalablement remplie et visée par les autorités douanières;http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!