A slight fog had again begun to fall, and the streets were steeped in icy dampness.
Un petit brouillard s’était remis à tomber, et les rues se noyaient sous une humidité glaciale.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Autumn had begun to sprinkle the trees with yellow purple leaves, which were still gilded by the rays of the setting sun.
L’automne semait déjà les arbres de feuilles d’un jaune pourpre que doraient encore les rayons du soleil couchant.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
Cassy perceived that her shaft had struck home; and, from that hour, with the most exquisite address, she never ceased to continue the train of influences she had begun.
Cassy vit que le trait avait porté, et s’appliqua, dès lors, avec une rare adresse, à poursuivre l’œuvre commencée.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
M. Kahn had begun to smile, and, when Madame Correur left the room, he also lowered his voice and put in a word.
M. Kahn souriait. Quand Mme Correur ne fut plus là, il baissa la voix à son tour.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
Cooperation to address the complex challenges of peace-building holistically has begun between and among field actors, and the United Nations Secretariat, funds, programmes and agencies.
Une coopération visant à résoudre de manière intégrée les problèmes complexes liés à la consolidation de la paix s'est instaurée entre les intervenants sur le terrain et le Secrétariat, les fonds, les programmes et les institutions de l'ONU.
how small was the influence exercised by the whites over their savage allies, when the latter had begun to taste of blood; or how slight, indeed, was the disposition to divert them from their cruelties.
Combien est faible l’influence exercée par les blancs sur leurs alliés sauvages, quand ceux-ci ont commencé à répandre le sang, et combien a peu de force sur eux le désir de les détourner de leurs cruautés.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac Ontario
From time to time William gave an encouraging exclamation to his horse, quite unconscious that he did so, and Madeleine had begun again to stare vacantly at the yellow reflection of the lamps flitting over the ditches.
Guillaume jetait de temps à autre au cheval un léger claquement de langue, sans en avoir conscience. Madeleine s’était remise à regarder stupidement les lueurs jaunes des lanternes courir dans les fossés.
Mathieu listened to all this attentively, for during his long walks in the summer he had begun to take an interest in the estate.
Mathieu écoutait avec attention, car il s’était intéressé à ce domaine, pendant ses longues promenades du dernier été.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
Drafting of a scientific summary of the work of Environment Canada and its partners on water levels in the St. Lawrence has begun.
La rédaction d'une synthèse scientifique des travaux d'Environnement Canada et de ses partenaires sur les niveaux d'eau dans le Saint-Laurent a commencé.