When lovers besiege her she hands them her program; each writes his name there; it is for those who are the most in love to come first.
Lorsque les amants l’assiègent, elle leur présente le carnet ; chacun y inscrit son nom, c’est aux plus amoureux à arriver les premiers.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
At the close of bis busy days, amidst the crowd of visitors who besieged his drawing-room, he felt alone and lost and heartbroken, because his old familiar friends were not there.
Après ses journées si remplies, au milieu de la foule qui assiégeait son salon, il se retrouvait seul, perdu, navré. Ses familiers lui manquaient.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
When Pierre at last reached the cantine van near the middle of the train, he found it already besieged.
Lorsque, enfin, Pierre arriva au fourgon de la cantine, vers le milieu du train, il le trouva déjà assiégé.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
But at one of the Court balls you would see a general pillage, the buffets besieged, and everything swallowed up amidst a scramble of amazing voracity!"
Mais, si vous assistiez à un bal de la cour, vous verriez un pillage sans nom, le buffet assiégé, les plats engloutis, une bousculade d’une voracité extraordinaire ! »
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
New to country life, I besieged him with questions about prices, means of preparing and working the soil, etc., and he seemed glad to answer all in detail.
Neuf aux travaux de la campagne, je l’accablais de questions sur les prix des choses, sur les moyens d’exploitation, et il me parut heureux d’avoir à m’apprendre tant de détails.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
When Plassans had buckled and tightened its belt of dilapidated ramparts, when it had bolted itself in like a besieged fortress at the approach of an assault, the most terrible anguish passed over the mournful houses.
Quand Plassans eut bouclé et serré autour de lui la ceinture usée de ses remparts, quand il se fut verrouillé comme une forteresse assiégée aux approches d’un assaut, une angoisse mortelle passa sur les maisons mornes.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
With his eyes shining in delirium, the narrator sought to express and convey the deep disturbing idea that was besieging him, that he was struggling against.
Les yeux luisants de délire, le narrateur tâchait de rendre la grande impression émouvante qui l’assiégeait et contre laquelle il se débattait.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
During the Parliamentary struggle, Reading was besieged by the Earl of Essex, and, a quarter of a century later, the Prince of Orange routed King James's troops there.
Durant la Guerre parlementaire, Reading fut assiégée par le comte d’Essex, et, un quart de siècle plus tard, le prince d’Orange y mit en déroute les troupes du roi James.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
He saw that Hurry did not overrate the strength of this position in a military point of view, since it would not be easy to attack it without exposing the assailants to the fire of the besieged.
Il vit donc aisément que Hurry n’exagérait pas la force de cette position, sous un point de vue militaire, car il n’aurait pas été facile de l’attaquer sans que les assaillants fussent exposés au feu des assiégés.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Gusts of wind beat against the house with the roar of a wild beast, rattling the windows and the doors; you might have thought that a pack of wolves was besieging the little' coffee and shaking it from top to bottom with their furious claws'
Des coups de vent s’abattaient sur la maison avec des hurlements de bête, ébranlant les fenêtres et les portes; on eût dit qu’une bande de loups assiégeait le pavillon et le secouait tout entier de ses griffes furieuses.
Jasper anchored directly abeam; and the howitzer, too, was kept trained upon the negotiators: so that the besieged and their friends, with the exception of the man who held the match, had no hesitation about exposing their persons.
Jasper jeta l’ancre par le travers du fort, et l’obusier continua d’être braqué sur les négociateurs ; ainsi les assiégés et leurs amis, à l’exception de l’homme qui tenait la mèche, n’hésitèrent pas à exposer leurs personnes.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac Ontario
The thousands of pilgrims of the national pilgrimage streamed along the thoroughfares and besieged the shops in a final scramble.
Les milliers de pèlerins du pèlerinage national, en une bousculade dernière, ruisselaient par les rues, assiégeaient les boutiques.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Those that surround our actual life may perhaps be compared with an army besieging a city.
Nos pensées, autour de notre vie réelle, on dirait d'une armée qui assiège une ville.
Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destinee
La sagesse et la destinee
Maeterlinck, Maurice
Wisdom and Destiny
Maeterlinck, Maurice
Pierre wished to join Madame Vincent to soothe her with a few kind, encouraging words; however, a fresh string of pilgrims not only prevented him from passing, but threw him towards the fountain which another throng besieged.
Pierre voulut rejoindre Mme Vincent, pour lui dire une bonne parole de consolation ; mais un flot de pèlerins l’empêcha de passer, le rejeta vers la fontaine, qu’une autre cohue assiégeait.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
He was supposed to know more than any one else about the Turkish Army, which he had organized, and German, Austrian, Hungarian, English, and even French journalists besieged his door.
On le tenait pour l'homme qui connaissait le mieux l'armée turque qu'il avait formée. Les journalistes allemands, autrichiens, hongrois, anglais, français même, assiégeaient sa porte.
Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Enseignements psychologiques de la guerre européenne