about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

In the great majority of cases, prolonged lack of work was mostly to blame; for this not only empties the drawers of the savings hidden away in them, but exhausts human courage, and tends to confirmed habits of idleness.
Plus souvent encore, le chômage était le grand coupable : il ne se contente pas de vider le tiroir aux économies, il épuise le courage, il habitue à la paresse.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
We may admire a deed profoundly, perhaps, and yet not rise to its height; but it is imperative that we should not abide in the darkness that covers the thing we blame.
Il n'est peut-être pas indispensable de s'élever à la hauteur de ce qu'il nous est donné d'admirer, mais il est nécessaire de ne s'endormir jamais dans les profondeurs de ce qu'on ne peut s'empêcher de blâmer. Mais revenons au refuge de nos sages.
Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destinee
La sagesse et la destinee
Maeterlinck, Maurice
Wisdom and Destiny
Maeterlinck, Maurice
"Mortal man cannot blame thee, George.
–  Aucun homme mortel ne saurait te blâmer, Georges.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
Such is the nature of fox-terriers; and, therefore, I do not blame Montmorency for his tendency to row with cats; but he wished he had not given way to it that morning.
Telle est la nature des fox-terriers. C’est pourquoi je ne reproche pas à Montmorency son antipathie pour les chats. Toutefois, il dut regretter d’y avoir cédé ce matin-là.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
However, his only desire now was to vent his anger, by laying the blame of his ruin upon others.
Il n’éprouvait qu’un immense désir, celui de soulager sa colère en accusant les autres de sa défaite.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
Where it is really the owners that are to blame, they ought to be shown up.
De la même manière, il serait bon de dénoncer tout abus dont les propriétaires eux-mêmes sont susceptibles de se rendre coupables.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
The recognition invariably brought new torrents of rage, lashing any who might bear the brunt of the blame - most of all, as ever, his military leaders.
Ce constat provoquait invariablement de nouveaux torrents de rage, qui se déchaînaient sur quiconque encourait sa fureur - le plus souvent, comme toujours, sur ses chefs militaires.
Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 Némésis
Hitler. 1936-1945 Némésis
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 2000.
© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1936-1945 Nemesis
Kershaw, Ian
© 2000 by Ian Kershaw
Army High Command was to blame for ignoring his orders to press home the advance on Leningrad.
L'OKH était coupable d'ignorer ses ordres d'avancer coûte que coûte vers Leningrad.
Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 Némésis
Hitler. 1936-1945 Némésis
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 2000.
© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1936-1945 Nemesis
Kershaw, Ian
© 2000 by Ian Kershaw
He amused them and made himself their idol by dint of alternate flattery and blame.
Il les amusait, il se faisait adorer par cette continuelle lâcheté de gamin flatteur et débineur.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
"No blame can rest on my father on account of the surprise of this island."
– Cette île a été surprise par les sauvages ; le blâme n’en peut retomber sur mon père.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac Ontario
Le lac Ontario
Cooper, James Fenimore
The Pathfinder, or, the Inland Sea
Cooper, James Fenimore
© State University of New York 1981
You did wrong to blame his circulars.
Vous avez tort de blâmer ses circulaires.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
It was so big that I didn't blame Scudder for keeping me out of the game and wanting to play a lone hand.
Vu cette importance je ne pouvais blâmer Scudder de m'avoir tenu en dehors de ce jeu, afin de jouer sa partie à lui seul.
Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf Marches
Les Trente-Neuf Marches
Buchan, John
Thirty-Nine Steps
Buchan, John
If noble and distinguished minds are, as we often find them, capable of vanity, can we blame the child who weeps when despised and jeered at?
Si les esprits les plus distingués sont accessibles à la vanité, comment ne pas absoudre l’enfant qui pleure de se voir méprisé, goguenardé?
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
On the contrary, it draws them nearer together, it secures forgiveness for every fault; so nobody would dare to blame you, there would only be jealous ones around you, dazzled by your good fortune."
Il rapproche au contraire, il fait tout pardonner, tu n’aurais autour de toi que des jalousies, émerveillées de ta chance et pas un blâme. »
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
In this dread mystery the spirit of Evil is too visibly the master; I dare not lay the blame to God.
Ici le génie du mal est trop visiblement le maître, et je n’ose accuser Dieu.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

blame

verb
Basic forms
Pastblamed
Imperativeblame
Present Participle (Participle I)blaming
Past Participle (Participle II)blamed
Present Indefinite, Active Voice
I blamewe blame
you blameyou blame
he/she/it blamesthey blame
Present Continuous, Active Voice
I am blamingwe are blaming
you are blamingyou are blaming
he/she/it is blamingthey are blaming
Present Perfect, Active Voice
I have blamedwe have blamed
you have blamedyou have blamed
he/she/it has blamedthey have blamed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been blamingwe have been blaming
you have been blamingyou have been blaming
he/she/it has been blamingthey have been blaming
Past Indefinite, Active Voice
I blamedwe blamed
you blamedyou blamed
he/she/it blamedthey blamed
Past Continuous, Active Voice
I was blamingwe were blaming
you were blamingyou were blaming
he/she/it was blamingthey were blaming
Past Perfect, Active Voice
I had blamedwe had blamed
you had blamedyou had blamed
he/she/it had blamedthey had blamed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been blamingwe had been blaming
you had been blamingyou had been blaming
he/she/it had been blamingthey had been blaming
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will blamewe shall/will blame
you will blameyou will blame
he/she/it will blamethey will blame
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be blamingwe shall/will be blaming
you will be blamingyou will be blaming
he/she/it will be blamingthey will be blaming
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have blamedwe shall/will have blamed
you will have blamedyou will have blamed
he/she/it will have blamedthey will have blamed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been blamingwe shall/will have been blaming
you will have been blamingyou will have been blaming
he/she/it will have been blamingthey will have been blaming
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would blamewe should/would blame
you would blameyou would blame
he/she/it would blamethey would blame
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be blamingwe should/would be blaming
you would be blamingyou would be blaming
he/she/it would be blamingthey would be blaming
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have blamedwe should/would have blamed
you would have blamedyou would have blamed
he/she/it would have blamedthey would have blamed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been blamingwe should/would have been blaming
you would have been blamingyou would have been blaming
he/she/it would have been blamingthey would have been blaming
Present Indefinite, Passive Voice
I am blamedwe are blamed
you are blamedyou are blamed
he/she/it is blamedthey are blamed
Present Continuous, Passive Voice
I am being blamedwe are being blamed
you are being blamedyou are being blamed
he/she/it is being blamedthey are being blamed
Present Perfect, Passive Voice
I have been blamedwe have been blamed
you have been blamedyou have been blamed
he/she/it has been blamedthey have been blamed
Past Indefinite, Passive Voice
I was blamedwe were blamed
you were blamedyou were blamed
he/she/it was blamedthey were blamed
Past Continuous, Passive Voice
I was being blamedwe were being blamed
you were being blamedyou were being blamed
he/she/it was being blamedthey were being blamed
Past Perfect, Passive Voice
I had been blamedwe had been blamed
you had been blamedyou had been blamed
he/she/it had been blamedthey had been blamed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be blamedwe shall/will be blamed
you will be blamedyou will be blamed
he/she/it will be blamedthey will be blamed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been blamedwe shall/will have been blamed
you will have been blamedyou will have been blamed
he/she/it will have been blamedthey will have been blamed

blame

noun
SingularPlural
Common caseblameblames
Possessive caseblame'sblames'