about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Think of the happy days it has in store for us, what lasting bliss and enjoyment.
Et que d'heureuses journées il nous réserve, quelle longue félicité, maintenant que nous connaissons tout le bonheur de l'ombre!...
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
" My duck, what bliss yesterday — " Octave read again, affecting intense surprise.
– «Mon chat, que de bonheur hier....» lisait de nouveau Octave, qui affectait une profonde surprise.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
She remained like a neophyte, making but little advance in her journey of love, being constantly pulled up, and vaguely divining some yet greater bliss beyond.
Elle restait néophyte, elle ne descendait que peu à peu dans l'amour, arrêtée brusquement, devinant d'autres profondeurs, ayant le ravissement de ce lent voyage vers des joies qu'elle ignorait.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
He proved to his own satisfaction, that he did wrong to suffer, that he had just attained supreme felicity, consisting in crossing his arms, and that he was an idiot not to enjoy this bliss in peace.
Il se prouvait qu'il avait tort de souffrir, qu'il venait d'atteindre la suprême félicité, qui consiste à se croiser les bras, et qu'il était un imbécile de ne pas goûter en paix cette félicite.
Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese Raquin
Therese Raquin
Zola, Emile
Therese Raquin
Zola, Emile
Ah! to go away, to go away without the loss of an hour, to live at the world's end in all the bliss of their passion!
Ah! partir, partir sans perdre une heure, vivre au bout de la terre, dans la douceur de leur jeune ménage!
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
They hardly did anything, they never grew weary, or at least the feeling of gloomy weariness in which they indulged seemed to them bliss itself.
À peine s’occupaient-ils; ils ne s’ennuyaient jamais, ou du moins le sentiment d’ennui morne qui les berçait leur semblait être leur félicité elle-même.
Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine Ferat
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Madeleine Ferat
Zola, Emile
And she made her usual allusion to her misfortunes; good heavens! yes, after ten days of married bliss, the cruel man had gone off one morning and had not returned, nobody had ever discovered why.
Et elle fit son allusion accoutumée à ses malheurs: mon Dieu! oui, après dix jours de mariage, le cruel était parti un matin et n'était pas revenu, personne n'avait jamais su pourquoi.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
The lovers were full of mutual gratitude and affection for the bliss they were conferring on each other, just as formerly they had nearly, quarrelled as they felt that they were making each other unhappy.
Les amants se remerciaient l’un l’autre par leur amour de la félicité qu’ils se donnaient, comme autrefois ils avaient failli se quereller en sentant qu’ils se rendaient malheureux mutuellement.
Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine Ferat
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Madeleine Ferat
Zola, Emile
What peaceful bliss!
Quelle paix heureuse!
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
At bottom, however, it was but the same exasperated dream of fraternity and justice, the eternal desire for happiness--neither poor nor sick left, but bliss for one and all.
Au fond, c’était le même rêve exaspéré de fraternité et de justice, l’éternel besoin du bonheur, plus de pauvres, plus de malades, tous heureux.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
A peaceful tranquillity shed on them its balm, and they thought that they would never be disturbed in their bliss.
Une paix souveraine les endormait, et ils comptaient bien ne s’éveiller jamais.
Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine Ferat
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Lord Herriefield wanted this bliss of ignorance; and, with contempt for his wife, was mingled anger at his own want of foresight.
Mais lord Herriefield avait perdu cette flatteuse illusion ; et au mépris qu’il sentait pour sa femme, se joignait beaucoup d’humeur contre lui-même de n’avoir pas été plus clairvoyant.
Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mari
Précaution. Le choix d'un mari
Cooper, James Fenimore
Precaution
Cooper, James Fenimore
In the stupor of his despair he could not remember why his dream of bliss would never come to pass.
Dans la stupeur de son désespoir, il ne put se rappeler pourquoi son rêve de félicité ne se réaliserait jamais.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
I take these alms of suffering to heaven, and it is they that, collected one by one through centuries, form on the last day treasures of bliss for the elect
J’emporte au ciel ces aumônes de souffrance. Ce sont elles qui, amassées une à une dans les siècles, formeront au dernier jour les trésors de félicité des élus.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
She said to herself that she must be guilty of some great crime, to be punished so cruelly for her six months' bliss.
Elle se dit qu’elle devait être coupable de quelque grande faute pour être punie si cruellement de ses six mois de bonheur.
Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine Ferat
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Madeleine Ferat
Zola, Emile

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

bliss

noun
SingularPlural
Common casebliss*blisses
Possessive casebliss's*blisses'

bliss

verb
Basic forms
Pastblissed
Imperativebliss
Present Participle (Participle I)blissing
Past Participle (Participle II)blissed
Present Indefinite, Active Voice
I blisswe bliss
you blissyou bliss
he/she/it blissesthey bliss
Present Continuous, Active Voice
I am blissingwe are blissing
you are blissingyou are blissing
he/she/it is blissingthey are blissing
Present Perfect, Active Voice
I have blissedwe have blissed
you have blissedyou have blissed
he/she/it has blissedthey have blissed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been blissingwe have been blissing
you have been blissingyou have been blissing
he/she/it has been blissingthey have been blissing
Past Indefinite, Active Voice
I blissedwe blissed
you blissedyou blissed
he/she/it blissedthey blissed
Past Continuous, Active Voice
I was blissingwe were blissing
you were blissingyou were blissing
he/she/it was blissingthey were blissing
Past Perfect, Active Voice
I had blissedwe had blissed
you had blissedyou had blissed
he/she/it had blissedthey had blissed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been blissingwe had been blissing
you had been blissingyou had been blissing
he/she/it had been blissingthey had been blissing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will blisswe shall/will bliss
you will blissyou will bliss
he/she/it will blissthey will bliss
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be blissingwe shall/will be blissing
you will be blissingyou will be blissing
he/she/it will be blissingthey will be blissing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have blissedwe shall/will have blissed
you will have blissedyou will have blissed
he/she/it will have blissedthey will have blissed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been blissingwe shall/will have been blissing
you will have been blissingyou will have been blissing
he/she/it will have been blissingthey will have been blissing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would blisswe should/would bliss
you would blissyou would bliss
he/she/it would blissthey would bliss
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be blissingwe should/would be blissing
you would be blissingyou would be blissing
he/she/it would be blissingthey would be blissing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have blissedwe should/would have blissed
you would have blissedyou would have blissed
he/she/it would have blissedthey would have blissed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been blissingwe should/would have been blissing
you would have been blissingyou would have been blissing
he/she/it would have been blissingthey would have been blissing
Present Indefinite, Passive Voice
I am blissedwe are blissed
you are blissedyou are blissed
he/she/it is blissedthey are blissed
Present Continuous, Passive Voice
I am being blissedwe are being blissed
you are being blissedyou are being blissed
he/she/it is being blissedthey are being blissed
Present Perfect, Passive Voice
I have been blissedwe have been blissed
you have been blissedyou have been blissed
he/she/it has been blissedthey have been blissed
Past Indefinite, Passive Voice
I was blissedwe were blissed
you were blissedyou were blissed
he/she/it was blissedthey were blissed
Past Continuous, Passive Voice
I was being blissedwe were being blissed
you were being blissedyou were being blissed
he/she/it was being blissedthey were being blissed
Past Perfect, Passive Voice
I had been blissedwe had been blissed
you had been blissedyou had been blissed
he/she/it had been blissedthey had been blissed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be blissedwe shall/will be blissed
you will be blissedyou will be blissed
he/she/it will be blissedthey will be blissed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been blissedwe shall/will have been blissed
you will have been blissedyou will have been blissed
he/she/it will have been blissedthey will have been blissed