Examples from texts
"Well," said he, "if you give your secret to all the nations, why should you blow up this church, and die yourself?"« Si tu donnes ton secret à tous les peuples, pourquoi faire sauter cette église, pourquoi mourir ?Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
There was a fine old stock of deadly weapons - mostly machine-guns and some field-pieces, and enough shells to blow up the Gallipoli peninsula.Il y avait un beau stock d’armes toutes plus meurtrières les unes que les autres. Je remarquai surtout des mitrailleuses, quelques pièces de campagne et des obus en nombre suffisant pour faire sauter toute la péninsule de Gallipoli.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
I am sitting on enough toluol to blow up this countryside.Je suis assis sur une quantité de toluol qui suffirait à faire sauter tout le voisinage.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
I can only say that their faces look a little dark upon me, but it doesn't thunder every time a black cloud rises, nor does every puff of wind blow up rain.Tout ce que je puis dire, c’est qu’ils me regardent un peu de travers. Mais il ne tonne pas toutes les fois qu’il passe un nuage noir, et toutes les bouffées de vent n’amènent pas de la pluie.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
Von Papen's spies had tried to murder him, after he had defeated an attempt to blow up one of the big gun factories.Les espions de Von Papen avaient même essayé de l’assassiner, après qu’il eut déjoué un attentat contre une des grandes fabriques de munitions.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
For example, if the actor has to blow up a whole city in order to avoid the breaking of his finger, we might appropriately expect him to endure the harm to himself.Par exemple, si la personne doit détruire une ville entière afin d'éviter de se briser un doigt, on s'attendrait à juste titre à ce qu'elle subisse le mal elle-même.http://www.canlii.org/en/ 12/16/2011http://www.canlii.org/en/ 12/16/2011
Down the block someone was accused of plotting to blow up the Statue of Liberty.Un peu plus bas dans la rue, quelqu'un fut accusé de comploter pour faire sauter la statue de la Liberté.Mingus, Sue / Tonight at noonMingus, Sue / Pour l'amour de MingusPour l'amour de MingusMingus, Sue© 2003 Editions du LayeurTonight at noonMingus, Sue© 2002 by Sue Graham Mingus
It was related, too, that the young man had, after long researches, discovered the formula of a terrible explosive, one pound of which would suffice to blow up a cathedral.On racontait qu’a la suite de longues recherches, il venait de découvrir la formule d’un explosif terrible, dont une livre seulement aurait fait sauter une cathédrale.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
I tell ye, Tom, I want to blow him up! it would do me good!"Je voudrais lui dire son fait, Tom! cela me ferait du bien.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
But all the same it's for the bourgeois to settle matters. If the others want to blow them up, it's their concern.Mais, tout de même, que les bourgeois s’arrangent, si on les fait sauter.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
In August 2003, when a suicide truck bomber blew up UN headquarters in Baghdad, Israel's ambassador to the UN caused a diplomatic spat by suggesting that Syria had provided the truck, in effect implying that Syria was partly responsible.En août 2003, lorsqu'un camion-suicide fit sauter le quartier général des Nations unies à Bagdad, l'ambassadeur d'Israël auprès de l'ONU provoqua un incident diplomatique en suggérant que c'était la Syrie qui avait fourni le véhicule piégé.Mearsheimer, John,Walt, Stephen M. / The Israel Lobby and U.S. Foreign PolicyMearsheimer, John,Walt, Stephen M. / Le lobby pro-israélien et la politique étrangère américaineLe lobby pro-israélien et la politique étrangère américaineMearsheimer, John,Walt, Stephen M.© John J. Mearsheimer et Stephen M. Walt, 2007.© Editions La Decouverte, Paris, 2007 pour la traduction francaise ; 2009.The Israel Lobby and U.S. Foreign PolicyMearsheimer, John,Walt, Stephen M.© 2007 by John J. Mearsheimer and Stephen M. Walt
"And to think, Guillaume," he said, "that I fancied you acted with so much mysteriousness and hid the formula of your powder from me because you had an idea of blowing up Paris!"« Et moi, Guillaume, qui croyais, avec toutes vos cachotteries d’inventeur, que vous me cachiez la formule de votre poudre dans l’idée de faire sauter Paris ! »Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
So I did right to prevent the house from being blown up."J’ai bien fait alors d’empêcher la maison de sauter. »Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
Only the other morning, you had an attack of fright, the house narrowly escaped being blown up.L’autre matin, vous avez eu peur, cette maison a failli sauter.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
Look, there's the padre hooking down what was blown up."Tiens, v’là l’curé qui décroche tout ce qui, d’eux, a sauté en l’air.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!