This is a p'int on which Christians may well boast, if boasting can be set down for Christianity in any manner or form, which I rather think it cannot.
C’est un point dont les chrétiens peuvent être orgueilleux, si l’orgueil convient à un chrétien, en quelque situation que ce soit, ce dont je suis très-enclin à douter.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
I was afraid the former might boast of his carriage and horses; but he committed no such solecisms. His neighbor questioned him about his projected improvements at the Cassine and the Rhetoriere.
J’avais peur que monsieur de Mortsauf ne vantât sa voiture et son attelage, mais il fut d’un goût parfait! son voisin le questionna sur les travaux qu’il entreprenait à la Cassine et à la Rhétorière.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
I shall not boast of what I can do, under torment, for I've never been tried, and no man can say till he has been; but I'll do my endivours not to disgrace the people among whom I got my training.
Je ne me vanterai pas de ce que je puis faire dans les tourments, car je n’ai jamais été mis à l’épreuve, et personne ne doit parler auparavant ; mais je ferai tous mes efforts pour ne pas faire honte à la nation parmi laquelle j’ai été élevé.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Seitz hadn't much to boast of, mostly clerks and farmers and half-castes, and no soldier worth the name to lead them, but it took Botha and Smuts and a dozen generals to hunt him down.
Seitz ne disposait que de fermiers, d’employés et de demi-sang, et pourtant, il fallut Botha, Smuts et une douzaine de généraux pour le réduire?
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert