Examples from texts
We fastened the so-called boat together with some pieces of string, got a bit of wall-paper and pasted over the shabbier places, said our prayers, and stepped on board.Après avoir consolidé la gloire décrépite avec quelques bouts de ficelle, et calfeutré les parties les plus touchées avec du papier peint, nous fîmes nos prières et embarquâmes.Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateauTrois hommes dans le bateauJerome, Jerome KlapkaThree Men in a BoatJerome, Jerome Klapka
"We shall be more exposed in the river than by following the woods; and then there is the Oswego rift below us, and I am far from sartain that Jasper himself can carry a boat safely through it in the dark.– nous serons plus exposés sur la rivière que dans les bois ; et ensuite il y a au-dessous de nous le rift de l’Oswego, et je ne suis pas sûr que Jasper lui-même puisse y diriger une pirogue en sûreté pendant l’obscurité.Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac OntarioLe lac OntarioCooper, James FenimoreThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981
The Sergeant took the extended hand of his superior with proper respect, and they finally parted; Lundie hastening into his own movable abode, while the other left the fort, descended to the beach, and got into a boat.Le sergent toucha avec le respect convenable la main que lui tendait son commandant, et ils se séparèrent. Lundie rentra dans sa maison mobile, et Dunham, sortant du fort, descendit sur le rivage et prit un canot.Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac OntarioLe lac OntarioCooper, James FenimoreThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981
"Some way - you must keep the boat moving. "– Un peu d’erre… de l’allure. Il vous faut maintenir le canot à la même vitesse.Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateauTrois hommes dans le bateauJerome, Jerome KlapkaThree Men in a BoatJerome, Jerome Klapka
By this time the party had reached the place where Jasper had left his own canoe, concealed in the bushes, and they all re-embarked; Cap, Jasper, and his niece in one boat and Pathfinder, Arrowhead, and the wife of the latter in the other.Ils arrivèrent alors à l’endroit où Jasper avait laissé sa pirogue, cachée dans des buissons, et ils s’embarquèrent, Cap, sa nièce et Jasper sur un canot ; Pathfinder, Arrowhead et sa femme sur l’autre.Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac OntarioLe lac OntarioCooper, James FenimoreThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981
There was no boat which left for the Continent at 10.17 p.m.Aucun ne partait à 22 heures 17.Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf MarchesLes Trente-Neuf MarchesBuchan, JohnThirty-Nine StepsBuchan, John
The tide was running out pretty rapidly when they reached the landing- stage, and there was a stiff breeze blowing across the river, but this did not trouble them at all, and they proceeded to select their boat.Quand ils arrivèrent à l’embarcadère, la marée descendait rapidement et une forte brise soufflait sur le fleuve. Mais cela ne les inquiéta pas du tout, et ils allèrent choisir leur bateau.Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateauTrois hommes dans le bateauJerome, Jerome KlapkaThree Men in a BoatJerome, Jerome Klapka
We reached the vessel - they called her the Henry the Navigator - just as the first shore-boat was leaving. The crowd in it were all Portuguese, which suited my book.Nous abordâmes le navire, qui s’appelait Henri le Navigateur, au moment où le premier canot quittait le bord, emportant une foule de Portugais, ce qui me convenait à merveille.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
But one evening Ercole, who was on the watch, sprang into the boat and planted his dagger full in Flavio's heart.Or, Ercole, qui les guettait, sauta un soir dans la barque, planta un couteau en plein cœur de Flavio.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
Harris had a sad expression on him, so we noticed, when we got into the boat.Nous trouvâmes un air mélancolique à notre ami.Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateauTrois hommes dans le bateauJerome, Jerome KlapkaThree Men in a BoatJerome, Jerome Klapka
Roland wanted to go by water, but the distance and the uncertainty of reaching it in a sailing boat if there should be a head-wind, made them reject his plan, and a break was hired for the day.Roland voulait aller par mer, mais la distance et l'incertitude où l'on était d'arriver par cette voie, si le vent contraire soufflait, firent repousser son avis, et un break fut loué pour cette excursion.Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et JeanPierre et JeanMaupassant, Guy dePierre and JeanMaupassant, Guy de
The boat now began, with heavy groans, like some vast, tired monster, to prepare to push up among the multiplied steamers at the levee.Le bateau commença alors, avec de sourds grognements, monstre colossal et fatigué, à se frayer une route entre les nombreux navires et à se rapprocher du quai.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
Scaife said she must be a fast boat for her build, and that she was pretty heavily engined.Scaife me déclara que ce devait être un bâtiment très vite, et pourvu d'une machinerie puissante.Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf MarchesLes Trente-Neuf MarchesBuchan, JohnThirty-Nine StepsBuchan, John
There is never a dull moment in the boat while girls are towing it.Non, vraiment, on ne s’ennuie jamais dans un canot quand ce sont des jeunes filles qui le halent.Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateauTrois hommes dans le bateauJerome, Jerome KlapkaThree Men in a BoatJerome, Jerome Klapka
What troubles Harris and myself, with regard to it, is that we are afraid it will attract attention to the boat.Ce qui nous tracasse, Harris et moi, au sujet de ce blazer, c’est que nous craignons qu’il n’attire l’attention sur notre embarcation.Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateauTrois hommes dans le bateauJerome, Jerome KlapkaThree Men in a BoatJerome, Jerome Klapka
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
gravy boat
saucière
cargo boat
cargo
fishing-boat
bateau de pêche
rowing boat
canot à rames
sailing boat
bateau à voile
tug boat
remorqueur
boat race
régate
ferry boat
bac
ferry boat
navire transbordeur
boat builder
constructeur de bateaux
boat controller
vérificateur des embarcations
boat design
conception du bateau
boat trailer
remorque
centreboard boat
dériveur
jury boat
bateau du jury
Word forms
boat
noun
Singular | Plural | |
Common case | boat | boats |
Possessive case | boat's | boats' |
boat
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | boated |
Imperative | boat |
Present Participle (Participle I) | boating |
Past Participle (Participle II) | boated |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I boat | we boat |
you boat | you boat |
he/she/it boats | they boat |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am boating | we are boating |
you are boating | you are boating |
he/she/it is boating | they are boating |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have boated | we have boated |
you have boated | you have boated |
he/she/it has boated | they have boated |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been boating | we have been boating |
you have been boating | you have been boating |
he/she/it has been boating | they have been boating |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I boated | we boated |
you boated | you boated |
he/she/it boated | they boated |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was boating | we were boating |
you were boating | you were boating |
he/she/it was boating | they were boating |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had boated | we had boated |
you had boated | you had boated |
he/she/it had boated | they had boated |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been boating | we had been boating |
you had been boating | you had been boating |
he/she/it had been boating | they had been boating |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will boat | we shall/will boat |
you will boat | you will boat |
he/she/it will boat | they will boat |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be boating | we shall/will be boating |
you will be boating | you will be boating |
he/she/it will be boating | they will be boating |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have boated | we shall/will have boated |
you will have boated | you will have boated |
he/she/it will have boated | they will have boated |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been boating | we shall/will have been boating |
you will have been boating | you will have been boating |
he/she/it will have been boating | they will have been boating |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would boat | we should/would boat |
you would boat | you would boat |
he/she/it would boat | they would boat |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be boating | we should/would be boating |
you would be boating | you would be boating |
he/she/it would be boating | they would be boating |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have boated | we should/would have boated |
you would have boated | you would have boated |
he/she/it would have boated | they would have boated |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been boating | we should/would have been boating |
you would have been boating | you would have been boating |
he/she/it would have been boating | they would have been boating |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am boated | we are boated |
you are boated | you are boated |
he/she/it is boated | they are boated |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being boated | we are being boated |
you are being boated | you are being boated |
he/she/it is being boated | they are being boated |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been boated | we have been boated |
you have been boated | you have been boated |
he/she/it has been boated | they have been boated |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was boated | we were boated |
you were boated | you were boated |
he/she/it was boated | they were boated |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being boated | we were being boated |
you were being boated | you were being boated |
he/she/it was being boated | they were being boated |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been boated | we had been boated |
you had been boated | you had been boated |
he/she/it had been boated | they had been boated |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be boated | we shall/will be boated |
you will be boated | you will be boated |
he/she/it will be boated | they will be boated |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been boated | we shall/will have been boated |
you will have been boated | you will have been boated |
he/she/it will have been boated | they will have been boated |