about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

She told him her real name, the name of her father, the great landowner whose estate used to border on the lands belonging to Dolshansky, a distant relative of their family.
Elle disait son vrai nom – le nom de son père, le grand propriétaire terrien dont le domaine côtoyait autrefois les terres de Dolchanski qui était un parent lointain de leur famille.
Makine, Andreï / Requiem For A Lost EmpireMakine, Andreï / Requiem pour l'Est
Requiem pour l'Est
Makine, Andreï
© 2000 by Mercure de France
Requiem For A Lost Empire
Makine, Andreï
© 2001 by Geoffrey Strachan
© 2000 by Mercure de France
I have obtained other phosphorescences by oxidation, but they border on incandescence as much as on phosphorescence, and constitute perhaps a transition between the two.
J'en ai obtenu d'autres par oxydation, mais elles sont aussi voisines de l'incandescence que de la phosphorescence et constituent peut-être une transition entre les deux.
Le Bon, Gustave / The evolution of forcesLe Bon, Gustave / L'évolution des forces
L'évolution des forces
Le Bon, Gustave
© 1905, by Ernest Flammarion, Paris
The evolution of forces
Le Bon, Gustave
© Kegan Paul, Trench, Trubner & Co., London, 1908
The bands of transparency always border on those of opacity.
Les bandés de transparence sont toujours voisines de bandes d'opacité.
Le Bon, Gustave / The evolution of forcesLe Bon, Gustave / L'évolution des forces
L'évolution des forces
Le Bon, Gustave
© 1905, by Ernest Flammarion, Paris
The evolution of forces
Le Bon, Gustave
© Kegan Paul, Trench, Trubner & Co., London, 1908
Owing to the fact that Austria has mobilized in spite of the diplomatic conversations, Russia orders partial mobilization in the districts bordering on Austria.
L'Autriche ayant mobilisé, malgré les pourparlers, la Russie déclare une mobilisation partielle dans les régions voisines de l'Autriche.
Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Le Bon, Gustave
© 1915, by Ernest Flammarion.
The Psychology of the Great War
Le Bon, Gustave
© 1999 by Transaction Publishers, New Brunswick, New Jersey
The trial judge found that at times she bordered on hysteria.
Le juge du procès a constaté qu'elle était parfois au bord de l'hystérie.
exit stamp from a third country bordering on a Member State, bearing in mind the route taken by the asylum-seeker and the date on which the frontier was crossed,
cachet d'un État tiers limitrophe d'un État membre, en tenant compte de l'itinéraire utilisé par le demandeur d'asile ainsi que de la date du franchissement de la frontière,
A young Indian came bounding through the Huron ranks, leaping into the very centre of the circle, in a way to denote the utmost confidence, or a temerity bordering on foolhardiness.
Un jeune Indien, venant à pas précipités, perça à travers le cercle des Hurons, et se trouva au centre eu un instant, de manière à montrer ou une entière confiance, ou une témérité voisine de la folie.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
Once his wife, he loved her with a devotion bordering on worship.
Quand il la posséda, il l’aima avec une dévotion de fanatique.
Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine Ferat
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Soviet troops crossed its borders on 8 September (the USSR having declared war three days earlier), and on the same day Bulgaria rapidly switched sides and declared war on Germany.
Les troupes soviétiques franchirent ses frontières le 8 septembre (l'URSS ayant déclaré la guerre trois jours plus tôt) ; le même jour, la Bulgarie s'empressa de changer de camp et de déclarer la guerre à l'Allemagne.
Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 Némésis
Hitler. 1936-1945 Némésis
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 2000.
© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1936-1945 Nemesis
Kershaw, Ian
© 2000 by Ian Kershaw
A line of palings bordered it on either side, waste land extended both to right and left, while afar off one only saw some factory chimneys and a few lofty white houses, standing alone, obliquely to the road.
Une double clôture de palissades la bordait, de vagues terrains s’étalaient à droite et à gauche, il n’y avait au loin que des cheminées d’usine et quelques hautes maisons blanches, isolées, plantées de biais.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
SCH/Com-ex (98) 52 (handbook on cross border police-cooperation);
SCH/Com-ex (98) 52 (mémento de coopération policière transfrontalière),
Main road (M-5) connecting Kriva Krusha to Medzitlija on the border of the Hellenic Republic (93 km), via Titov Veles, Prilep and Bitola, reconstruction and new construction,
route nationale (M 5) reliant Kriva Krusha à Medzitlija à la frontière de la République hellénique (93 km), via Titov Veles, Prilep et Bitola (réfection et construction),
This phosphorescence is on the border of the perceptible minimum of light, and is in no way comparable to the brilliant light of the Brazilian diamonds.
Cette phosphorescence est sur la limite du minimum lumineux perceptible, et nullement comparable à la vive clarté que donnent les diamants du Brésil.
Le Bon, Gustave / The evolution of forcesLe Bon, Gustave / L'évolution des forces
L'évolution des forces
Le Bon, Gustave
© 1905, by Ernest Flammarion, Paris
The evolution of forces
Le Bon, Gustave
© Kegan Paul, Trench, Trubner & Co., London, 1908
We are still only on the border of the desert.
Et nous n'étions encore que sur le bord du désert.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
Les chausseurs de chevelures
Reid, Mayne
The Scalp Hunters
Reid, Mayne
© 2008 BiblioBazaar
The capture next day of the British agents Major R.H. Stevens and Captain S. Payne Best on the Dutch border was used by propaganda to underpin this far-fetched interpretation.
Le lendemain, la capture de deux agents britanniques, le commandant R. H. Stevens et le capitaine S. Payne Best, sur la frontière hollandaise, permit à la propagande d'accréditer cette interprétation tirée par les cheveux.
Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 Némésis
Hitler. 1936-1945 Némésis
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 2000.
© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1936-1945 Nemesis
Kershaw, Ian
© 2000 by Ian Kershaw

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!