about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

In the end, they fully intended to carry his scalp with them into their village, but it was their wish first to break down his resolution, and to reduce him to the level of a complaining sufferer.
Leur dessein était de finir par emporter avec eux sa chevelure, mais ils voulaient d’abord vaincre sa résolution, et arracher de lui des gémissements, des plaintes, des cris de douleur.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
Legree blustered and swore, and threatened to break down the door; but apparently thought better of it, and walked uneasily into the sitting-room.
Legris rugit, tempêta, menaça d’enfoncer la porte; mais, sur plus mûre réflexion, il se dirigea vers le salon d’un air troublé.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
It is an impregnable fortress which nothing can ever break down.
C'est une forteresse redoutable que rien ne renversera.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
As soon as Deerslayer was released, the band divided itself in a circle around him, in order to hedge him in, and the desire to break down his spirit grew in them, precisely as they saw proofs of the difficulty there would be in subduing it.
Dès que ses liens eurent été détachés, les Hurons se formèrent en cercle autour de lui pour lui ôter tout moyen de s’échapper, et le désir d’abattre sa fierté s’accrut en eux à mesure qu’ils virent qu’il serait plus difficile de la dompter.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
Again the flight and pursuit were renewed, and then the young man saw a human form break down the hill, and rush several yards into the water.
La fuite et la poursuite recommencèrent, et alors il vit un homme descendre la montagne et avancer dans l’eau à quelques toises.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
'So also do I, and if we use a lie it is only to break down a greater.
Moi aussi. Et si nous nous servons d’un mensonge, ce n’est qu’afin de renverser un mensonge encore plus grand.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
If I break down, there are other towns on the river where we can halt.
Si les forces me manquent, il y a d'autres villes le long de la rivière où nous pourrions nous arrêter.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
Les chausseurs de chevelures
Reid, Mayne
The Scalp Hunters
Reid, Mayne
© 2008 BiblioBazaar
' Just fancy if the bridge were to break down !' exclaimed Gilquin with a grin.
«Si le pont venait à casser!» dit en ricanant Gilquin, qui avait le goût des imaginations atroces.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
They do not break down easily on their own and they are difficult to destroy.
Ils ne se décomposent pas facilement et sont difficiles à détruire.
These materials break down only slowly.
Ces matériaux ne se dégradent que très lentement.
© Copyright 2009
© Copyright 2009
Description: Thallus consisting of round, flattened areoles less than 0.2 mm in diameter that break down at the edges into fine soredia, creating tiny clusters of soredia that finally coalesce into a yellow, powdery mass.
Description : Thalle constitué d'aréoles rondes et aplaties de moins de 0,2 mm de diamètre qui se séparent en fines sorédies sur les bords, créant de petites grappes de sorédies qui se fondent finalement en une masse jaune poudreux.
© 2001 de la Yale University
© 2001 by Yale University
It seems to me that there must needs be something else hidden behind this prostration; it is no mere simple malady that is able to break him down like this; and pin him down for whole days on end in front of his fire without a word for anybody.
Il me semble qu’il doit y avoir autre chose sous cet accablement ; ce n’est pas seulement un malaise qui peut le voûter ainsi et le tenir des jours entiers devant son feu, taciturne.
Dorgeles, Roland / Wooden CrossesDorgeles, Roland / Les croix de bois
Les croix de bois
Dorgeles, Roland
© 1919 by Albin Michel
Wooden Crosses
Dorgeles, Roland
© 1921 by G. P. PUTNAM'S SONS
Religion seemed to break her down.
La religion la brisait.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
The number of persons employed may be broken down into the number of employees (16 13 0) and unpaid workers.
Le nombre de personnes occupées peut être ventilé en Nombre de salariés (16 13 0) et travailleurs non rémunérés.
Member States shall send the Commission by 31 May 2001 the data referred to in points 6 and 7 of the first paragraph of Article 7, broken down by month, for January, February and March 2001."
Les États membres communiquent à la Commission, au plus tard le 31 mai 2001, ventilées par mois, les données visées à l'article 7, points 6 et 7 pour les mois de janvier, février et mars 2001".

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!