Examples from texts
Mouret had just appeared upon the steps, with a candle, which was stuck in a great kitchen candlestick.Mouret venait de se montrer sur le perron, avec une bougie plantée dans un grand chandelier de cuisine.Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
He next briskly scaled the few steps separating him from the office of the hotel, and thought himself safe when he held his candlestick.Il gravit ensuite vivement les quelques marches qui le séparaient du bureau de l'hôtel, et se crut sauvé lorsqu'il tint sa bougie.Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
William placed the candlestick on the table and stood up, looking round with a searching glance.Guillaume posa le bougeoir sur la table et se tint debout, regardant devant lui fixement.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
With his candlestick in his hand, he was still on the landing, when he heard the sound of silk dresses rustling over the stairs.Son bougeoir à la main, il était encore sur le palier, lorsqu'il entendit un bruit de robes de soie frôlant les marches.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
As he handed him the candlestick, the doorkeeper allowed quite a chuckle of ferocious and vulgar jocosity to pierce through the exaggerated respect depicted on his pallid countenance.En lui donnant le bougeoir, le concierge laissa percer, sous le respect exagéré de sa face blême, tout un ricanement de blague canaille et féroce.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
And as Rougon closed the door behind him, the taper, which had been forgotten on the edge of the writing-table, burnt out, splitting the cut-glass socket of the candlestick to pieces amid the silence of the empty room.Comme il fermait la porte, la bougie, oubliée sur un coin du bureau, s'éteignit en faisant éclater la bobèche de cristal, dans le silence de la pièce vide.Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene RougonSon Excellence Eugene RougonZola, EmileHis ExcellencyZola, Emile
Then as the usher was leaving the room, after placing on the table a small candlestick taken from the mantel-piece, Rougon called him back.Et, comme l'huissier se retirait, après avoir posé sur le bureau un des petits flambeaux de la cheminée, il le rappela.Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene RougonSon Excellence Eugene RougonZola, EmileHis ExcellencyZola, Emile
It was Lisa, who was only then leaving mademoiselle, walking softly, and with a candlestick in her hand.C'était Lisa qui sortait seulement de chez mademoiselle, en étouffant ses pas, un bougeoir à la main.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
She drew back, lifted up the candlestick, and took a turn round the room.Elle recula, elle prit le bougeoir et fit le tour de la chambre.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
As a rule, precisely at ten o'clock, if he was not playing at piquet, Mouret took up his candlestick and went off to bed, but that evening, when eleven, o'clock struck, he was not yet feeling drowsy.D'ordinaire, à dix heures précises, lorsqu'il ne faisait pas sa partie de piquet, Mouret prenait un bougeoir et allait se coucher; mais, ce soir-là, à onze heures, il tenait encore bon contre le sommeil.Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
And at sight of his stupor, the shuddering of a man surprised in a debauch, she flew into a still greater passion; she mounted the steps, tore the candlestick from his hand, and in her turn flashed the light in front of the picture.Et, devant cet hébétement, ce frissonnement d’homme surpris et dérangé dans sa débauche, elle s’emporta davantage, elle monta sur l’échelle, lui arracha la bougie du poing, la promena à son tour devant le tableau.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
By and by a slight ringing of the brass candlestick on the marble-topped table made me think that a fresh candle had been lighted.À un léger tintement du cuivre du chandelier sur le marbre de la table de nuit, il me sembla qu'on venait de changer la bougie.Zola, Emile / The Death of Oliver BecailleZola, Emile / La mort d'Olivier BecailleLa mort d'Olivier BecailleZola, EmileThe Death of Oliver BecailleZola, Emile
Mouret had taken up his candlestick.Mouret avait pris son bougoir.Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
Finally, however, she succeeded in setting some lofty plumes of foliage between the candlesticks.Cependant, elle avait fini par nouer entre les chandeliers de hauts panaches de feuillage.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Madame Rastoil and Madame Delangre bad undertaken to present the candlesticks, and Madame de Condamin had ordered a magnificent silver crucifix from Paris.Mesdames Rastoil et Delangre s'étaient chargées des candélabres, madame de Condamin faisait venir de Paris un superbe christ d'argent.Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
candlestick
noun
Singular | Plural | |
Common case | candlestick | candlesticks |
Possessive case | candlestick's | candlesticks' |