about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

"Madame de Mortsauf is an angel, whom I should like to see at my court," continued the king; "but if I cannot manage it, my chancellor here," turning to me, "may be more fortunate.
— La comtesse de Mortsauf est un ange que je voudrais cependant bien voir ici, reprit le roi, mais si je ne puis rien, mon chancelier, dit-il en se tournant vers moi, sera plus heureux.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
Hitler confirmed the 'dreadful conditions' in Spain which Goebbels reported to him the day after his big speech in the Sportpalast on 30 January 1941, to mark the eighth anniversary of his appointment as Chancellor.
Hitler confirma les « effroyables conditions » qui régnaient en Espagne et dont Goebbels lui fit part le lendemain de son grand discours au Sportpalast du 30 janvier 1941, pour marquer le huitième anniversaire de sa nomination au poste de chancelier.
Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 Némésis
Hitler. 1936-1945 Némésis
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 2000.
© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1936-1945 Nemesis
Kershaw, Ian
© 2000 by Ian Kershaw
Goring later announced in a press conference that he had extended his commission to strike against 'these malcontents'. He meant primarily the 'reactionaries' in the Papen group, and the former Chancellor Schleicher.
Plus tard, Goring déclara au cours d'une conférence de presse avoir étendu l'ordre de frapper les « mécontents», par quoi il entendait essentiellement les « réactionnaires » du groupe de Papen et l'ancien chancelier Schleicher.
Kershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 Hubris
Hitler. 1889-1936 Hubris
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 1998.
© Flammarion, 1999, pour la traduction francaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1889-1936 Hubris
Kershaw, Ian
© 1998 by Ian Kershaw
© 1939, 1943 by Houghton Mifflin Company
Their right", would not be touched: words of a German Chancellor intended to weigh, and weighing, with the Zentrum deputies.
Il n'était pas question de toucher à leurs droits - paroles de chancelier faites pour peser sur les députés du Zentrum et qui firent leur effet.
Kershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 Hubris
Hitler. 1889-1936 Hubris
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 1998.
© Flammarion, 1999, pour la traduction francaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1889-1936 Hubris
Kershaw, Ian
© 1998 by Ian Kershaw
© 1939, 1943 by Houghton Mifflin Company
Party activists needed no encouragement to undertake the 'spontaneous' actions that inordinately strengthened his power as Reich Chancellor.
Il ne fut pas nécessaire d'encourager les militants du parti à entreprendre des actions « spontanées » qui renforcèrent démesurément ses pouvoirs de chancelier du Reich.
Kershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 Hubris
Hitler. 1889-1936 Hubris
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 1998.
© Flammarion, 1999, pour la traduction francaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1889-1936 Hubris
Kershaw, Ian
© 1998 by Ian Kershaw
© 1939, 1943 by Houghton Mifflin Company
The Vossische Zeitung said with regard to the speech which the Imperial Chancellor delivered in the Reichstag on August 19, 1915:— "As we are the greatest of nations it is our duty to lead the van of humanity from now on.
A la suite du discours prononcé, le 19 août 1915, au Reichstag par le chancelier de l'Empire, la Gazelle de l'oss, écrivait : Gomme nous sommes le peuple suprême, notre devoir est désormais de conduire la marche de l'humanité.
Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Le Bon, Gustave
© 1915, by Ernest Flammarion.
The Psychology of the Great War
Le Bon, Gustave
© 1999 by Transaction Publishers, New Brunswick, New Jersey
Possibly Hitler was contemplating reuniting the position of head of government in Prussia with that of Reich Chancellor, as had been the position under Bismarck.
Peut-être Hitler envisageait-il de réunir, comme sous Bismarck, les fonctions de chef du gouvernement en Prusse et de chancelier du Reich.
Kershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 Hubris
Hitler. 1889-1936 Hubris
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 1998.
© Flammarion, 1999, pour la traduction francaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1889-1936 Hubris
Kershaw, Ian
© 1998 by Ian Kershaw
© 1939, 1943 by Houghton Mifflin Company
'With great disappointment and deep regret I must register, Herr Reich Chancellor,' he remarked, 'that you have not supported in the slightest my efforts to maintain peace.'
Avec une vive déception et un profond regret, observa-t-il, je dois noter, Herr chancelier du Reich, que vous n'avez pas soutenu le moins du monde mes efforts pour préserver la paix. »
Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 Némésis
Hitler. 1936-1945 Némésis
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 2000.
© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1936-1945 Nemesis
Kershaw, Ian
© 2000 by Ian Kershaw
The Austrian Chancellor Schuschnigg, he added ominously, should be 'trembling'.
Le chancelier autrichien Schuschnigg, ajouta-t-il d'un ton sinistre, devrait « trembler ».
Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 Némésis
Hitler. 1936-1945 Némésis
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 2000.
© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1936-1945 Nemesis
Kershaw, Ian
© 2000 by Ian Kershaw
The directive had been sent on the instructions of no less authority than that of the Federal Chancellor, Ignaz Seipel, himself.
La consigne émanait du chancelier fédéral en personne, Ignaz Seipel.
Kershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 Hubris
Hitler. 1889-1936 Hubris
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 1998.
© Flammarion, 1999, pour la traduction francaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1889-1936 Hubris
Kershaw, Ian
© 1998 by Ian Kershaw
© 1939, 1943 by Houghton Mifflin Company
As Hitler entered his fourth year as Chancellor, the economic situation posed a real threat to rearmament plans.
Tandis que Hitler inaugurait sa quatrième année à la chancellerie, la situation économique menaçait réellement ses projets de réarmement.
Kershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 Hubris
Hitler. 1889-1936 Hubris
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 1998.
© Flammarion, 1999, pour la traduction francaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1889-1936 Hubris
Kershaw, Ian
© 1998 by Ian Kershaw
© 1939, 1943 by Houghton Mifflin Company
As Reich Chancellor he still read the May stories, recommending them, too, to his generals, whom he accused of lacking imagination.
Chancelier du Reich, il lisait encore les histoires de Karl May et les recommandait à ses généraux, auxquels il reprochait de manquer d'imagination.
Kershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 Hubris
Hitler. 1889-1936 Hubris
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 1998.
© Flammarion, 1999, pour la traduction francaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1889-1936 Hubris
Kershaw, Ian
© 1998 by Ian Kershaw
© 1939, 1943 by Houghton Mifflin Company
Their main organization, the Reich Agrarian League (Reichs-landbund) - dominated by East Elbian estate-owners - had been strongly pro-Nazi before Hitler became Chancellor.
Leur principale organisation, la Ligue agraire du Reich (Reichslandbund) - dominée par les propriétaires de l'est de l'Elbe - était farouchement pronazie dès avant l'accession de Hitler à la chancellerie.
Kershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 Hubris
Hitler. 1889-1936 Hubris
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 1998.
© Flammarion, 1999, pour la traduction francaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1889-1936 Hubris
Kershaw, Ian
© 1998 by Ian Kershaw
© 1939, 1943 by Houghton Mifflin Company
After becoming Chancellor, he had taken little interest in the party as an institution.
Une fois à la chancellerie, le parti, en tant qu'institution, ne l'avait plus guère intéressé.
Kershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 Hubris
Hitler. 1889-1936 Hubris
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 1998.
© Flammarion, 1999, pour la traduction francaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1889-1936 Hubris
Kershaw, Ian
© 1998 by Ian Kershaw
© 1939, 1943 by Houghton Mifflin Company
I have already given an extract from the speeches of the Chancellor of the German Empire.
J'ai déjà reproduit un extrait des discours du chancelier de l'Empire allemand.
Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Le Bon, Gustave
© 1915, by Ernest Flammarion.
The Psychology of the Great War
Le Bon, Gustave
© 1999 by Transaction Publishers, New Brunswick, New Jersey

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

ex-chancellor
ex-chancelier

Word forms

chancellor

noun
SingularPlural
Common casechancellorchancellors
Possessive casechancellor'schancellors'