I could distinguish her pale, beautiful features. Her cheek was wan with weeping, and her rich golden hair hung dishevelled from her shoulders, reaching to the withers of her horse.
Je distinguais ses beaux traits couverts de pâleur, ses joues baignées de larmes, sa riche chevelure dorée qui pendait, dénouée, sur ses épaules, tombant jusque sur le cou de son cheval.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
She had noted the slight, dry cough, the daily brightening cheek; nor could the lustre of the eye, and the airy buoyancy born of fever, deceive her.
Elle avait remarqué cette toux légère et sèche, ces joues plus brillantes de jour en jour. L’éclat de l’œil, l’agitation fébrile des mouvements ne pouvaient lui faire illusion.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
The cheek of Mabel did not recover all its bloom until the canoe was again in the current, down which it floated swiftly, occasionally impelled by the paddle of Jasper.
Les joues de Mabel ne reprirent toutes leurs couleurs que lorsque le canot eut regagné le courant, qu’il descendit avec une rapidité accélérée de temps en temps par la rame de Jasper.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac Ontario
Bumppo we are called, and I've heard it said - " a touch of human vanity glowing on his cheek, "that the time has been when the Bumppos had more standing and note among mankind than they have just now."
Nous nous appelons Bumppo, et j’ai entendu dire, ajouta le jeune chasseur, les joues animées d’un peu de vanité humaine, qu’il fut un temps où la famille Bumppo figurait dans le monde plus haut qu’elle ne le fait à présent.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
He just tapped Désirée lightly on the cheek with the tips of his fingers, and the girl greeted him with a responsive smile.
Il se contenta de donner, du bout des doigts, une petite tape sur la joue de Désirée, qui lui sourit.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
But at this stage of youth, with chin and cheek lightly covered with soft down, its latent harshness was attenuated by the charming softness of certain contours which had remained vague and childlike.
Mais, à cette heure de puberté, à peine couverte aux joues et au menton de poils follets, elle était corrigée dans sa rudesse par certaines mollesses charmantes, par certains coins de la physionomie restés vagues et enfantins.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
I left the War Minister to cross-examine him, for I felt he would think it cheek in me to talk.
Je laissai le ministre de la guerre l'interroger lui-même, car je sentais qu'il me trouverait bien osé de parler le premier.
Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf Marches
Les Trente-Neuf Marches
Buchan, John
Thirty-Nine Steps
Buchan, John
A younger one, who followed, gave vent to a bark, a kind of plaintive animal cry, each time that the tic douloureux which was torturing her twisted her mouth and her right cheek, which she seemed to throw forward.
Une plus jeune, derrière, avait un aboiement, une sorte de cri plaintif de bête, chaque fois que le tic douloureux dont elle était torturée, lui tordait la bouche.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
And, having found her cheek in the dark, he kissed it, wetting it with his tears, as he repeated:" It is well now, it is well now."
Et, ayant trouvé sa joue, dans l'obscurité, il la baisa, il la mouilla de ses pleurs, en répétant: – C'est guéri, c'est guéri.
He hoped to get off without seeing her, without pressing on her cheek the false kiss which it made his heart sick to think of.
Il espéra qu'il pourrait partir sans la voir, sans poser sur ses joues le baiser faux qui lui soulevait le coeur d'avance.
Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et Jean
Pierre et Jean
Maupassant, Guy de
Pierre and Jean
Maupassant, Guy de
George sprang backward, – Eliza uttered a shriek, – the ball had passed close to his hair, had nearly grazed the cheek of his wife, and struck in the tree above.
Georges fit un bond en arrière, – Éliza poussa un cri, – la balle, après avoir effleuré les cheveux de son mari, avait passé près de sa joue, et s’était logée dans l’arbre au-dessus.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
The young woman did not rise, but sat there sobbing, her cheek pressed against her arm.
La jeune femme sanglotait, sans se relever, la joue contre le bras.
As Judith spoke, with a flushed cheek and eyes dazzling with the brilliancy of excitement, she held the newspaper towards her companion, pointing to the proclamation of a Colonial Governor, already mentioned.
En parlant ainsi, les joues animées et les yeux étincelants, elle lui montra l’article du journal dont il a déjà été parlé.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Then Clorinde, carried away by the manner in which he put down such a sum of money, stepped up to him with an adorable expression, offering him her cheek.
Alors, elle, enthousiasmée de la façon dont il lâchait une telle somme, s'avança avec un geste adorable d'abandon.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
The child rose, and pointed her little hand to the sky; the glow of evening lit her golden hair and flushed cheek with a kind of unearthly radiance, and her eyes were bent earnestly on the skies.
L’enfant, debout, de sa petite main, montra le ciel; et les yeux levés en haut, plongée qu’elle était dans les splendeurs du couchant, ses cheveux dorés, ses joues rougissantes, brillèrent d’un éclat divin.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
Add to my dictionary
Not found
User translations
No translations for this text yet. Be the first to translate it!
Collocations
chubby-cheeked
joufflu
Word forms
cheek
noun
Singular
Plural
Common case
cheek
cheeks
Possessive case
cheek's
cheeks'
cheek
verb
Basic forms
Past
cheeked
Imperative
cheek
Present Participle (Participle I)
cheeking
Past Participle (Participle II)
cheeked
Present Indefinite, Active Voice
I cheek
we cheek
you cheek
you cheek
he/she/it cheeks
they cheek
Present Continuous, Active Voice
I am cheeking
we are cheeking
you are cheeking
you are cheeking
he/she/it is cheeking
they are cheeking
Present Perfect, Active Voice
I have cheeked
we have cheeked
you have cheeked
you have cheeked
he/she/it has cheeked
they have cheeked
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been cheeking
we have been cheeking
you have been cheeking
you have been cheeking
he/she/it has been cheeking
they have been cheeking
Past Indefinite, Active Voice
I cheeked
we cheeked
you cheeked
you cheeked
he/she/it cheeked
they cheeked
Past Continuous, Active Voice
I was cheeking
we were cheeking
you were cheeking
you were cheeking
he/she/it was cheeking
they were cheeking
Past Perfect, Active Voice
I had cheeked
we had cheeked
you had cheeked
you had cheeked
he/she/it had cheeked
they had cheeked
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been cheeking
we had been cheeking
you had been cheeking
you had been cheeking
he/she/it had been cheeking
they had been cheeking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will cheek
we shall/will cheek
you will cheek
you will cheek
he/she/it will cheek
they will cheek
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be cheeking
we shall/will be cheeking
you will be cheeking
you will be cheeking
he/she/it will be cheeking
they will be cheeking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have cheeked
we shall/will have cheeked
you will have cheeked
you will have cheeked
he/she/it will have cheeked
they will have cheeked
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been cheeking
we shall/will have been cheeking
you will have been cheeking
you will have been cheeking
he/she/it will have been cheeking
they will have been cheeking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would cheek
we should/would cheek
you would cheek
you would cheek
he/she/it would cheek
they would cheek
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be cheeking
we should/would be cheeking
you would be cheeking
you would be cheeking
he/she/it would be cheeking
they would be cheeking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have cheeked
we should/would have cheeked
you would have cheeked
you would have cheeked
he/she/it would have cheeked
they would have cheeked
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice