"Come, my dear," she said. "It is wrong of you not to take it while it is hot. It would cheer you up."
– Ma chère, dit la vieille, vous avez tort de ne pas en prendre pendant qu'il est chaud, ça vous soutiendrait.
Zola, Emile / The Death of Oliver BecailleZola, Emile / La mort d'Olivier Becaille
La mort d'Olivier Becaille
Zola, Emile
The Death of Oliver Becaille
Zola, Emile
That fetched a cheer, and I woke them up a bit when I started in to tell them the kind of glorious business I thought could be made out of the Empire if we really put our backs into it.
Cela souleva une acclamation, qui devint de l'enthousiasme quand je leur exposai l'avenir merveilleux qui selon moi était réservé à l'Empire si nous nous décidions enfin à en mettre un bon coup.
Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf Marches
Les Trente-Neuf Marches
Buchan, John
Thirty-Nine Steps
Buchan, John
"What cheer, Master Pathfinder?" demanded Cap, permitting a voice that was usually deep, loud, and confident to sink into the cautious tones that better suited the dangers of the wilderness. "Has the enemy got between us and our port?"
– Qu’y a-t-il donc, ami Pathfinder ? – demanda Cap, ne permettant à sa voix naturellement ferme et sonore que le ton de précaution qui convenait mieux aux dangers du désert ; – l’ennemi croise-t-il entre nous et le port ?
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac Ontario
Mary took the kettle to the well, and soon reappearing, placed it over the stove, where it was soon purring and steaming, a sort of censer of hospitality and good cheer.
Marie porta la bouilloire à la fontaine, et revint la placer sur le feu, où l’encensoir domestique se mit bientôt à chantonner, et à lancer en l’air un nuage de vapeur, présage de bonne chère et d’hospitalité.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
I did my best to cheer them up.
J’essayai de les réconforter de mon mieux.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
I will burden you with fine wars in the four quarters of the globe, which will bring you blows and glory: at home, I will cheer you with great heaps of ruins and interminable clouds of plaster dust.
Je vous chargerai de belles guerres aux quatre coins du monde, qui vous rapporteront des coups et de l’honneur. Je vous égayerai, au dedans, par de grands tas de décombres et une éternelle poussière de plâtre.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
I thought I noticed the calf still upon its feet; but at that moment the bugle sounded, and a simultaneous cheer broke from all sides of the prairie.
Il me sembla que je voyais le veau encore sur ses pieds; mais à ce moment le clairon retentit, et des cris partirent de tous les côtés de la prairie.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
Pray don't thank me,' she said to the Abbé and his mother; it is a kindness on your part to come down and keep madame company. You will cheer her up a little.
--Ne me remerciez pas, ajouta-t-elle. C'est vous qui êtes bien gentils de descendre tenir compagnie à madame; vous allez apporter un peu de gaieté....
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
Doesn't that cheer you, Dick?'
Cette pensée ne vous réjouit-elle pas, mon vieux Dick?
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
I drank the best part of a bottle of Burgundy, but it did nothing to cheer me.
Je bus presque toute une bouteille de bourgogne, sans qu'elle parvînt à me dérider.
Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf Marches
Les Trente-Neuf Marches
Buchan, John
Thirty-Nine Steps
Buchan, John
But cheer up, girl, one of these days he may be taking a liking to you yet."
Ne pensez-vous pas comme moi, mon enfant ? Mais, bah ! tout n’est pas désespéré pour cela ; il peut encore lui prendre fantaisie de jeter les yeux sur vous quelque jour.
Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mari
Précaution. Le choix d'un mari
Cooper, James Fenimore
Precaution
Cooper, James Fenimore
And meantime Madame Vincent, walking slowly, carried her little Rose about in her arms, trying to smile at her, and to cheer her by showing her some gaudily coloured picture bills, which the child gravely gazed at, but did not see.
À pas ralentis, Mme Vincent promenait sur ses bras sa petite Rose tâchant de lui sourire, de l’égayer en lui montrant des images violemment coloriées, que l’enfant, grave, regardait sans voir.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
There was a cheer from the crowd.
Il y eut une grande acclamation de la foule.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures