about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

The staircase had again become as peaceful as a church; not a breath issued from behind the mahogany doors, which were forever closed upon the profound respectability of the various homes.
L'escalier retrouvait son recueillement de chapelle bourgeoise; pas un souffle ne sortait des portes d'acajou, toujours closes sur la profonde honnêteté des appartements.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
She threw them some wild chicory and dandelions which she had gathered amongst the old slabs that were ranged alongside the church walls.
Elle leur jeta des chicorées sauvages et des pissenlits, qu'elle avait cueillis autour des vieilles dalles rangées le long du mur de l'église.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Sometimes a big sweep of river showed, and, looking out at one station I saw a funny church with a thing like an onion on top of its spire.
De temps à autre, on apercevait le cours d’une rivière, et dans une des gares où nous passâmes, j’aperçus une église curieuse dont le clocher était surmonté d’un objet en forme d’oignon.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
THE wedding was to take place at noon, and for half an hour already guests had been pouring into the magnificently decorated church, which was leafy with evergreens and balmy with the scent of flowers.
Le mariage était pour midi ; et, depuis une demi-heure, les invités avaient envahi l’église, décorée avec un luxe extraordinaire, ornée de plantes vertes, embaumée de fleurs.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
He would go and see if Campardon happened to be in the church, and take him to the cafe to have a glass of Madeira.
Il allait voir si Campardon n'était pas dans l'église, pour l'emmener au café prendre un madère.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
'Dominus vobiscum,' said he, turning round and facing the cold white church.
- Dominus vobiscum, dit-il en se tournant, le regard noyé, en face des blancheurs froides de l'église.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
"Thank you, papa; but I'd rather go to church."
–  Merci, papa, j’aime mieux aller au sermon.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
The church then subsided into solemn quietness, disturbed only by the chattering of the sparrows on the rowan tree outside.
L'église retomba au calme triste, que coupaient seuls les cris des moineaux, sur le sorbier.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
The train passed at full speed through a village, and Pierre vaguely caught sight of a church nestling amidst some large apple trees.
À toute vapeur on traversa un village, et Pierre aperçut confusément une église, au milieu de grands pommiers.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
He referred to Abbe Peyramale and his church.
C’était de l’abbé Peyramale et de son église qu’il parlait.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
He thought he could see the inside of his church on the day of the first solemn mass he would perform there.
Il croyait voir l’intérieur de son église, le jour de la première messe solennelle qu’il y célébrerait.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
And each street had its church, a multitude of churches all more or less alike, highly decorated, gilded, and painted, and open only at service time when they were full of sunlight and incense.
Et chacune avait son église, une multitude d’églises presque semblables, très décorées, très dorées et peintes, ouvertes seulement aux heures des offices, pleines alors de soleil et d’encens.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
"I don't want to hear such sermons; I never wish to hear Mr. B. in our church again.
–  Je me soucie peu de pareils sermons. M. B… fera mieux de prêcher ailleurs que dans notre église.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
You haven't had your proper sleep, and you may have caught cold in the church.
Pardi! vous n'avez pas assez dormi, vous avez peut-être pris froid dans l'église.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
He had felt but a quivering behind him, that confused hum of life, which he had faintly heard since morning when the sun, in the midst of his mass, had entered the church by the shattered windows.
Il ne sentait qu'un frémissement derrière son dos, ce murmure confus de vie, qu'il avait entendu vaguement dès le matin, au milieu de sa messe, lorsque le soleil était entré par les fenêtres crevées.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

church-going
pratiquant
church-yard
cimetière

Word forms

church

noun
SingularPlural
Common casechurchchurches
Possessive casechurch'schurches'

church

verb
Basic forms
Pastchurched
Imperativechurch
Present Participle (Participle I)churching
Past Participle (Participle II)churched
Present Indefinite, Active Voice
I churchwe church
you churchyou church
he/she/it churchesthey church
Present Continuous, Active Voice
I am churchingwe are churching
you are churchingyou are churching
he/she/it is churchingthey are churching
Present Perfect, Active Voice
I have churchedwe have churched
you have churchedyou have churched
he/she/it has churchedthey have churched
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been churchingwe have been churching
you have been churchingyou have been churching
he/she/it has been churchingthey have been churching
Past Indefinite, Active Voice
I churchedwe churched
you churchedyou churched
he/she/it churchedthey churched
Past Continuous, Active Voice
I was churchingwe were churching
you were churchingyou were churching
he/she/it was churchingthey were churching
Past Perfect, Active Voice
I had churchedwe had churched
you had churchedyou had churched
he/she/it had churchedthey had churched
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been churchingwe had been churching
you had been churchingyou had been churching
he/she/it had been churchingthey had been churching
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will churchwe shall/will church
you will churchyou will church
he/she/it will churchthey will church
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be churchingwe shall/will be churching
you will be churchingyou will be churching
he/she/it will be churchingthey will be churching
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have churchedwe shall/will have churched
you will have churchedyou will have churched
he/she/it will have churchedthey will have churched
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been churchingwe shall/will have been churching
you will have been churchingyou will have been churching
he/she/it will have been churchingthey will have been churching
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would churchwe should/would church
you would churchyou would church
he/she/it would churchthey would church
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be churchingwe should/would be churching
you would be churchingyou would be churching
he/she/it would be churchingthey would be churching
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have churchedwe should/would have churched
you would have churchedyou would have churched
he/she/it would have churchedthey would have churched
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been churchingwe should/would have been churching
you would have been churchingyou would have been churching
he/she/it would have been churchingthey would have been churching
Present Indefinite, Passive Voice
I am churchedwe are churched
you are churchedyou are churched
he/she/it is churchedthey are churched
Present Continuous, Passive Voice
I am being churchedwe are being churched
you are being churchedyou are being churched
he/she/it is being churchedthey are being churched
Present Perfect, Passive Voice
I have been churchedwe have been churched
you have been churchedyou have been churched
he/she/it has been churchedthey have been churched
Past Indefinite, Passive Voice
I was churchedwe were churched
you were churchedyou were churched
he/she/it was churchedthey were churched
Past Continuous, Passive Voice
I was being churchedwe were being churched
you were being churchedyou were being churched
he/she/it was being churchedthey were being churched
Past Perfect, Passive Voice
I had been churchedwe had been churched
you had been churchedyou had been churched
he/she/it had been churchedthey had been churched
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be churchedwe shall/will be churched
you will be churchedyou will be churched
he/she/it will be churchedthey will be churched
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been churchedwe shall/will have been churched
you will have been churchedyou will have been churched
he/she/it will have been churchedthey will have been churched