about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

There was a huge indistinct clamour, the distracted clamour of a multitude intoxicated by its ardent faith.
C’était une immense clameur indistincte la clameur éperdue d’une foule que l’ardeur de sa foi achevait de griser.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
It was now growing into a continuous clamour, while over the house-tops from the bells of Notre Dame rolled peal on peal of clanging, tumultuous joy.
Et les cloches de Notre-Dame, à toute volée, roulaient par-dessus les maisons l'écroulement de leur joie énorme.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
Ever since grey dawn, in the lower of the two islands, just above where we are standing, there has been great clamour, and the sound of many workmen.
Dès l’aube, dans la plus basse des deux îles, juste au-dessus de l’endroit où nous campons, s’est élevée une puissante clameur, suivie du bruit d’une foule nombreuse au travail.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
Every now and then there was a slight lull in the din, and then jeers could be distinguished in the subsiding clamour, and some words even were plainly heard. ' It is detestable ! intolerable !'
Par moments, les bruits semblaient se briser, le tapage se fêlait; et alors, au milieu de la clameur mourante, des huées montaient, des paroles s'entendaient:«C'est odieux! c'est intolérable!
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
There are as many eternal minutes in the week that goes by in silence, as in the one that tomes boldly towards us with mighty shout and clamour.
On compte le même nombre de minutes éternelles dans une semaine qui passe sans rien dire que dans celle qui s'avance en poussant de longs cris.
Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destinee
La sagesse et la destinee
Maeterlinck, Maurice
Wisdom and Destiny
Maeterlinck, Maurice
Its voice, like that of a fiendish monster, more resonant than thunder-a savage and appalling roar contrived to drown the clamour of the wind and waves-spread through the darkness, across the sea, which was invisible under its shroud of fog.
Sa clameur de monstre surnaturel, plus retentissante que le tonnerre, rugissement sauvage et formidable fait pour dominer les voix du vent et des vagues, se répandit dans les ténèbres sur la mer invisible ensevelie sous les brouillards.
Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et Jean
Pierre et Jean
Maupassant, Guy de
Pierre and Jean
Maupassant, Guy de
And rising above the garden throng, the din of the first-floor galleries, the tramping of feet on their iron-girdered flooring still rolled on with the clamour of a tempest beating against a cliff.
Et, dominant cette houle du jardin, le fracas des salles du premier étage, le roulement des pieds sur les planchers de fer, ronflait toujours, avec sa clameur de tempête battant la côte.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
As for the inquisitive folk on the pavement they only saw the backs of the guards. Still this did not prevent a crush. The human tide flowed on from all sides with increasing clamour.
Quant aux curieux du pavé, ils ne voyaient que les dos des gardes, ce qui n’empêchait pas l’écrasement de cette marée humaine, dont on entendait monter la clameur croissante.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Then brutal Odo and St. Dunstan force their rude way into the quiet room, and hurl coarse insults at the sweet-faced Queen, and drag poor Edwy back to the loud clamour of the drunken brawl.
Alors la farouche Odo et saint Dunstan forcèrent leur tranquille retraite, accablant de rudes insultes la reine au doux visage, et entraînèrent brutalement le pauvre Édouard vers les clameurs avinées de la bacchanale.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
The mighty gates through which we must pass to a helpful and noteworthy life no longer grate on their hinges with the deafening clamour of old.
De nos jours, les grandes portes qui donnent accès à une vie utile et mémorable ne roulent plus sur leurs gonds avec le même fracas qu'autrefois.
Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destinee
La sagesse et la destinee
Maeterlinck, Maurice
Wisdom and Destiny
Maeterlinck, Maurice
Nor did he clamour for a dictatorship.
Pas davantage il ne réclamait une dictature.
Kershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 Hubris
Hitler. 1889-1936 Hubris
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 1998.
© Flammarion, 1999, pour la traduction francaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1889-1936 Hubris
Kershaw, Ian
© 1998 by Ian Kershaw
© 1939, 1943 by Houghton Mifflin Company
A fresh edition of the "Voix du Peuple" gave rise, in particular, to a deafening clamour, which rose above all the rumbling of wheels.
Une nouvelle édition de La Voix du peuple, surtout, faisait un vacarme assourdissant, dominant le bruit des roues.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
However, the words still sounded, still rang out in Pierre's mind with the growing clamour of pealing bells.
Cela sonnait toujours, grandissait comme une volée de cloche, dans la songerie de Pierre.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
The patter of the pistol bullets against the wall, like so many crackers, the faces felt rather than seen in the dark, the clamour which to me was pure gibberish, had all the madness of a nightmare.
Les balles criblaient les murs au-dessus de nous comme autant de pétards; les visages, devinés plutôt que visibles dans l’obscurité, les rauques clameurs, tout cela était empreint de la folie d’un cauchemar.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
Amidst the tears which their pains drew from them, the exasperated and howling sick began to chant the "Ave maris Stella" with a growing clamour in which lamentation finally turned into cries of hope.
Les malades venaient d’entonner l’Ave maris stella, au milieu des pleurs que la souffrance leur arrachait, exaspérés et hurlants, dans une clameur croissante où les plaintes s’achevaient en cris d’espoir.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

clamour

noun
SingularPlural
Common caseclamourclamours
Possessive caseclamour'sclamours'

clamour

verb
Basic forms
Pastclamoured
Imperativeclamour
Present Participle (Participle I)clamouring
Past Participle (Participle II)clamoured
Present Indefinite, Active Voice
I clamourwe clamour
you clamouryou clamour
he/she/it clamoursthey clamour
Present Continuous, Active Voice
I am clamouringwe are clamouring
you are clamouringyou are clamouring
he/she/it is clamouringthey are clamouring
Present Perfect, Active Voice
I have clamouredwe have clamoured
you have clamouredyou have clamoured
he/she/it has clamouredthey have clamoured
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been clamouringwe have been clamouring
you have been clamouringyou have been clamouring
he/she/it has been clamouringthey have been clamouring
Past Indefinite, Active Voice
I clamouredwe clamoured
you clamouredyou clamoured
he/she/it clamouredthey clamoured
Past Continuous, Active Voice
I was clamouringwe were clamouring
you were clamouringyou were clamouring
he/she/it was clamouringthey were clamouring
Past Perfect, Active Voice
I had clamouredwe had clamoured
you had clamouredyou had clamoured
he/she/it had clamouredthey had clamoured
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been clamouringwe had been clamouring
you had been clamouringyou had been clamouring
he/she/it had been clamouringthey had been clamouring
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will clamourwe shall/will clamour
you will clamouryou will clamour
he/she/it will clamourthey will clamour
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be clamouringwe shall/will be clamouring
you will be clamouringyou will be clamouring
he/she/it will be clamouringthey will be clamouring
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have clamouredwe shall/will have clamoured
you will have clamouredyou will have clamoured
he/she/it will have clamouredthey will have clamoured
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been clamouringwe shall/will have been clamouring
you will have been clamouringyou will have been clamouring
he/she/it will have been clamouringthey will have been clamouring
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would clamourwe should/would clamour
you would clamouryou would clamour
he/she/it would clamourthey would clamour
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be clamouringwe should/would be clamouring
you would be clamouringyou would be clamouring
he/she/it would be clamouringthey would be clamouring
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have clamouredwe should/would have clamoured
you would have clamouredyou would have clamoured
he/she/it would have clamouredthey would have clamoured
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been clamouringwe should/would have been clamouring
you would have been clamouringyou would have been clamouring
he/she/it would have been clamouringthey would have been clamouring
Present Indefinite, Passive Voice
I am clamouredwe are clamoured
you are clamouredyou are clamoured
he/she/it is clamouredthey are clamoured
Present Continuous, Passive Voice
I am being clamouredwe are being clamoured
you are being clamouredyou are being clamoured
he/she/it is being clamouredthey are being clamoured
Present Perfect, Passive Voice
I have been clamouredwe have been clamoured
you have been clamouredyou have been clamoured
he/she/it has been clamouredthey have been clamoured
Past Indefinite, Passive Voice
I was clamouredwe were clamoured
you were clamouredyou were clamoured
he/she/it was clamouredthey were clamoured
Past Continuous, Passive Voice
I was being clamouredwe were being clamoured
you were being clamouredyou were being clamoured
he/she/it was being clamouredthey were being clamoured
Past Perfect, Passive Voice
I had been clamouredwe had been clamoured
you had been clamouredyou had been clamoured
he/she/it had been clamouredthey had been clamoured
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be clamouredwe shall/will be clamoured
you will be clamouredyou will be clamoured
he/she/it will be clamouredthey will be clamoured
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been clamouredwe shall/will have been clamoured
you will have been clamouredyou will have been clamoured
he/she/it will have been clamouredthey will have been clamoured