The sight of those young men, so gaily and zealously toiling, ended by quite irritating him; and the arrival of Marie brought his distress to a climax.
La vue des trois frères, si ardents, si gais à la besogne, finissait par l’emplir d’une sorte d’irritation mauvaise. Mais l’arrivée de Marie l’acheva.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
That will be the climax!
Ce sera le comble...
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
Such strange nudity--like unto a monstrance gleaming with precious stones and intended for religious adoration--brought her anger to a climax.
Une si étrange nudité d’ostensoir, où des pierreries semblaient luire, pour quelque adoration religieuse, acheva de la fâcher.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
This was the climax of the prelate's favour, the apogee of his power.
Ce fut l’époque de la grande faveur du prélat, l’apogée de sa toute-puissance.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
Then, at the very climax of this holy frenzy, the miracles began amidst supplications and sobs, as when the heavens open during a storm, and a thunderbolt falls on earth.
Alors, au plus fort de cette folie sacrée, dans les supplications et dans les sanglots, comme dans un orage, lorsque le ciel s’ouvre et que la foudre tombe, des miracles éclatèrent.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
The dismay therefore reached a climax when the station-master suddenly rushed up shouting: "The Bayonne express is signalled.
Alors, l’effarement fut à son comble, lorsque le chef de gare se précipita, criant : « L’express de Bayonne est signalé...
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
The thought that Chantebled might yet be increased by the fields which he, Lepailleur, had withheld from it brought the miller's delirious rage to a climax.
Cette pensée que Chantebled pourrait s’arrondir encore de ses champs, acheva de faire délirer le meunier.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
When his gaiety reached a climax, and he could find no adequate means of expressing it, he always took to chanting the 'Vespers,' which he repeated for hours at a time.
Quand sa gaieté était au comble, quand il ne trouvait plus rien pour l'exprimer, il chantait ainsi les Vêpres, pendant des heures.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
The carriage doors opened and a torrent of travellers alighted, whilst another torrent climbed in, these two obstinately contending currents bringing the tumult to a climax.
Et les portières s’ouvrirent, un flot de voyageurs descendit, tandis qu’un autre flot montait, dans un double courant contraire, d’une obstination qui acheva de mettre le tumulte à son comble.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Much vexed that circumstances should be so unpropitious, Madame Theodore nevertheless ventured to ask for the loan of twenty sons; and this brought her sister's despair and confusion to a climax.
Très ennuyée de tomber si mal pour sa demande d’emprunt, Mme Théodore, cependant, finit par se risquer, demanda vingt sous. Et cela mit au comble la confusion désespérée d’Hortense.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
The soldiers had informed him of his cousin's death, and now the murder of the wheelwright brought his happiness to a climax.
Les soldats lui avaient appris la mort de sa cousine, l’assassinat du charron achevait de le mettre en joie.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon