about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Never had she sinned, never until that day had any consciousness of guilt weighed upon her conscience.
Jamais elle n’avait péché, pas une méchanceté coupable jusqu’à ce jour, ne pesait même à sa conscience.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
My resolution is unshakable; I was a long time coming to it, and in carrying it out I shall simply be acting in accordance with my reason and my conscience."
Ma résolution est formelle, je l’ai discutée longtemps, je ne vais agir que selon ma raison et ma conscience. »
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Sit down, Mabel, and let me lighten my heart, if not my conscience, while I've the strength to do it."
Asseyez-vous, Mabel, et laissez-moi soulager mon cœur, sinon ma conscience, tandis que j’ai la force de le faire.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac Ontario
Le lac Ontario
Cooper, James Fenimore
The Pathfinder, or, the Inland Sea
Cooper, James Fenimore
© State University of New York 1981
One must be such a man as Sagnier to picture a parliament as an open market, where every conscience is for sale and is impudently knocked down to the highest bidder.
Il faut être Sanier pour imaginer un Parlement comme un marché ouvert, où toutes les consciences sont à vendre, où elles s’adjugent au plus offrant, avec impudence.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Perhaps, had she closely examined her conscience, she might, behind her devotion, have found some trace of her fondness for authority, which rendered her present managerial duties extremely pleasant to her.
Peut-être, dans son dévouement, si elle avait fait son examen de conscience, eût-elle trouvé aussi un peu de sa nature autoritaire, qui lui rendait très doux l’exercice du commandement.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
When a man has such a crime upon his conscience, at least he ought not to tell of it.
Quand on a sur la conscience de pareils crimes, au moins ne faut-il pas les dire.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
At last in a sharp but somewhat sputtering voice he declared: "On my honour and my conscience, before God and before man, the verdict of the jury is: on the question of Murder, yes, by a majority of votes."
D’une voix aiguë, un peu bredouillante, il déclara : « Sur mon honneur et ma conscience, devant Dieu et devant les hommes, la réponse du jury est : sur la question d’assassinat, oui, à la majorité. »
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Despite himself he had revealed everything during their chats together, and she, with the delicate intuition of a friend, had been able to read his conscience.
Dans leurs entretiens, il avait tout dit malgré son vouloir, elle avait pénétré au fond de sa conscience, par une délicate intuition d’amie souffrante.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
But why do you think me the equal of Deerslayer - speak of that, for I do not like to hear you show so much admiration of a man like Hurry Harry, who has neither feelings, manners, nor conscience.
Mais pourquoi me croyez-vous au niveau de Deerslayer ? Parlez-moi de cela ; car je n’aime pas à vous voir montrer tant d’admiration pour un homme comme Hurry, qui n’a ni manières, ni sensibilité, ni conscience.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
For both this is an obligation of conscience which is never questioned.
Cela est, des deux côtés, une obligation de conscience qui ne se discute point.
Bloch, Marc / The Historian's CraftBloch, Marc / Apologie pour l'Histoire
Apologie pour l'Histoire
Bloch, Marc
© Armand Colin, Paris, 2007, 2009, pour la présente impression
© Armand Colin/VUEF, Paris, 2002
© Armand Colin, Paris, 1993, 1997
The Historian's Craft
Bloch, Marc
© 1953, by Alfred A. Knopf, Inc.
This idea, sharply expressed by Morris's handsome lips, renewed for a moment, to the poor girl's temporarily pacified conscience, all its dreadful vividness.
Tandis que Morris laissait tomber de ses lèvres charmantes cette sentence catégorique, l'idée de la malédiction paternelle se réveilla brusquement dans le cœur de la pauvre Catherine; elle avait presque oublié cette affreuse éventualité.
James, Henri / Washington SquareJames, Henri / Washington Square (L'Heritiere)
Washington Square (L'Heritiere)
James, Henri
© Editions Denoël, 1953
Washington Square
James, Henri
© Wordsworth Editions Limited 1995
Then that keen-sighted monitor, conscience, by reminding them of the retributive justice of all they had endured, goaded them rather to turn the tables on their enemies than to accuse themselves.
Et puis, la conscience, ce censeur clairvoyant, en leur rappelant que toutes leurs souffrances n’avaient été qu’une juste suite de leur propre conduite, les portait a jeter les torts sur leurs ennemis, au lieu de s’accuser eux-mêmes.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
Judith turned away shocked, but Hetty eagerly sought the passage, which she read aloud to the conscience stricken victim of his own avaricious longings.
Judith se détourna, mais Hetty se hâta de chercher le passage, qu’elle lut tout haut à la victime de sa propre cupidité.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
It would be stupid to place an additional load on our conscience by preventing her being present at the gathering this evening."
Ce serait bête de charger encore notre conscience en l'empêchant d'assister à cette soirée....
Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese Raquin
Therese Raquin
Zola, Emile
Therese Raquin
Zola, Emile
It was even harder than he could have believed possible, to separate in his own conscience his abandonment by all his fellows from a baseless sense of shame and disgrace.
Il n’aurait jamais cru qu’il fût si difficile de séparer dans sa conscience l’abandon complet où le laissaient ses camarades d’un sentiment injuste de déshonneur et de honte.
Dickens, Charles / Hard TimesDickens, Charles / Les temps difficiles
Les temps difficiles
Dickens, Charles
Hard Times
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

conscience

noun
SingularPlural
Common caseconscienceconsciences
Possessive caseconscience'sconsciences'