And he tried to console her, as though her brother were already on his way to some penal settlement.
Et il cherchait à la consoler déjà, comme si son frère était déjà en route pour quelque colonie.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
He would have wished to be kind, to console her by becoming more affectionate towards her, and yet, in spite of himself, he was becoming more distressed and more feverish every day.
Il aurait voulu être doux, la consoler en se montrant plus tendre, et, malgré lui, il devenait plus inquiet, plus fiévreux chaque jour.
It was written that we should be kings, but that is a fatality for which we shall be able to console ourselves.
Il était écrit que nous serions rois, mais c’est là une fatalité dont nous saurons nous consoler.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
"You are young, beautiful, life will console you; you are noble, and the memory of a good deed will redeem you from many past deeds.
«Vous êtes jeune, vous êtes belle, la vie vous consolera ; vous êtes noble, et le souvenir d'une bonne action rachètera pour vous bien des choses passées.
Dumas fils, Alexandre / CamilleDumas fils, Alexandre / La Dame aux Camelias
She was thinking of that feeling of unknown pity which was rising within her; she had never before experienced such a desire to console.
Elle songeait à cette pitié inconnue qui naissait en elle ; jamais elle n’avait senti pareil désir de consoler.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
He was well aware that, broken as I now was, I should some day experience a terrible reaction, which might be dangerous, and, without seeming to make any effort to console me, he did his utmost to distract my thoughts.
Il comprenait bien que, si abattu qu'il fût, mon cœur aurait quelque jour une réaction terrible, dangereuse peut-être, et tout en évitant de paraître me consoler, il faisait son possible pour me distraire.
Dumas fils, Alexandre / CamilleDumas fils, Alexandre / La Dame aux Camelias
Madame Faujas was obliged to console and soothe her.
Il fallait que madame Faujas la consolât.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
But if it were so, if empty words could console, that surely were better than to be bereft of all consolation.
D'abord, mieux vaut encore se consoler à l'aide de mots vides que de ne pas se consoler du tout.
Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destinee
La sagesse et la destinee
Maeterlinck, Maurice
Wisdom and Destiny
Maeterlinck, Maurice
A word from his wife was enough to console me, and it frequently recalled him to a sense of politeness and good-breeding.
Un mot de sa femme me consolait de tout, et le rendait promptement au sentiment de la politesse et des convenances.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
It was the third Rome, it was New Rome whose maternal love was travelling across the frontiers to all the nations to console them and reunite them in a common embrace.
C’était la troisième Rome, La Rome Nouvelle, dont la paternelle tendresse, par-dessus les frontières, allait à tous les peuples, pour les réunir, consolés, en une commune étreinte.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
She felt she must take pity on his nervous nature and console it.
Elle dut avoir pitié de cette nature nerveuse et la consoler.