Examples from texts
Besides, I felt the need of air and physical fatigue in order to cool down the over- excitement which possessed me.Puis j'avais besoin d'air et d'une fatigue physique qui épuisât la surexcitation à laquelle j'étais en proie.Dumas fils, Alexandre / CamilleDumas fils, Alexandre / La Dame aux CameliasLa Dame aux CameliasDumas fils, AlexandreCamilleDumas fils, Alexandre© New American Library, a division of Penguin Group
Maintain this temperature for two hours and then allow the test specimen or specimens to cool down to room temperature.Maintenir cette température durant deux heures et ensuite laisser refroidir les échantillons à la température ambiante.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/25/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/25/2009
Then the thought of Dubuche occurred to him, but he hesitated, for their old friendship had lately been cooling down.Puis, la pensée de Dubuche lui vint, et il hésita, car leur vieille camaraderie se refroidissait depuis quelque temps.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
Rougon's observation had made Du Poizat blush, and quickly cooling down he chewed his cigar in silent displeasure.Le mot de Rougon avait fait rougir Du Poizat, qui se tut, dégrisé, mâchant son cigare d'un air mécontent.Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene RougonSon Excellence Eugene RougonZola, EmileHis ExcellencyZola, Emile
But as if these words had led to some other ideas, he cooled down, and turned towards Claude to ask this question: 'By the way, have you seen Fagerolles' picture?'Mais, comme si une association d’idées s’était produite en lui, il s’apaisa, il se tourna vers Claude, pour poser cette question: «À propos, et Fagerolles, avez-vous vu son tableau?Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
The young man, whose opinions cooled down the more Madame Dambreville introduced him into good society, curtly answered:" Why not?Le jeune homme dont les opinions se refroidissaient, à mesure que madame Dambreville le répandait davantage, répondit sèchement: – Pourquoi pas?...Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!