It is recommended that arsenic, copper, lead, nickel, and zinc be included in the list of parameters to be measured in periodic effluent characterization.
Il est recommandé d'inclure l'arsenic, le cuivre, le plomb, le nickel et le zinc dans la liste des paramètres à mesurer lors de la caractérisation périodique des effluents.
The father pulled out the copper tube, adjusted it to his eye, sought the speck, and then, delighted to have seen it, exclaimed:"Yes, yes, there she is. I know her two funnels.
Le père déploya le tube de cuivre, l'ajusta contre son oeil, chercha le point, et soudain, ravi d'avoir vu: Oui, oui, c'est elle, je reconnais ses deux cheminées.
Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et Jean
Pierre et Jean
Maupassant, Guy de
Pierre and Jean
Maupassant, Guy de
When, however, he wanted to reckon up accounts with him, Aristide interposed so much chicanery that he had to let the couple go without deducting a copper for their board and lodging.
Quand il voulut compter avec lui, Aristide chercha tant de chicanes, qu’il dut le laisser partir sans lui retenir un sou pour ses frais de nourriture et de logement.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
When the refreshments had been consumed, she received in her queenly hand the silver and copper coins tendered in payment, and, with a gesture that had already become familiar to her, dropped them into a bag hanging from her waist.
Quand les consommations étaient bues, elle recevait de sa main superbe les pièces blanches et les sous, qu'elle jetait d'un geste déjà familier au fond d'une aumônière, pendue à sa ceinture.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
He drove off, plunging into the streets, now blue, now shafted with streams of copper from the sunset.
Il démarra, s'engouffrant dans les rues tantôt bleues, tantôt traversées par les coulées cuivrées du couchant.
Makine, Andreï / Music of a LifeMakine, Andreï / La musique d'une vie
'Well,' whispered La Rousse, a finely built girl, with copper-coloured skin and hair, 'there won't be any scrimmage to get out of church when it's all over.'
- Ah bien! dit à demi-voix la Rousse, une fille superbe, qui avait des cheveux et une peau de cuivre, on ne se battra pas à la sortie!
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
The shirt was open, displaying the naked breast and throat, and these, as well as the face, hands, and ankles, had been tanned by the sun, and smoked by the fire, to the hue of rusty copper.
La blouse ouverte laissait à nu la poitrine et le cou qui, aussi bien que la figure, les mains et les chevilles avaient pris, sous l'action du soleil et de la fumée des bivouacs, la couleur du cuivre brut.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
"But she hasn't a copper," he said, "no, not a copper. It's too stiff.
« Pas le sou, pas le sou, non ! c’est impossible...
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Night was falling; the sky, overcast since the morning, had a strange yellow tint, and illumined the town with a murky light, similar to the copper-coloured glimmer of stormy weather.
La nuit tombait; le ciel, couvert depuis le matin, avait d’étranges reflets jaunes qui éclairaient la ville d’une clarté louche, pareille à ces lueurs cuivrées des temps d’orage.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
Roudier, however, like a free-thinker of the Rue Saint-Honore, asserted that the marquis had not a copper to bless himself with, and was disposed to make light of him.
Seul, Roudier, en libre penseur de la rue Saint-Honoré, disait que le marquis n’avait pas un sou, et qu’il se moquait du marquis.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
While the evaluation of copper and tin is not yet completed, it appears that S02 does not have the same strong corrosive effect on tin as it does on many other materials.
Bien que l'évaluation du cuivre et de l'etain ne soit pas encore terminée, il semble que le SO; ns soit pas aussi corrosif pour l'étain que pour beaucoup d'autres matériaux.