Examples from texts
The moment seemed to him favourable for the success of a courageous artist who, amidst the breaking up of the old schools, would at length bring some originality and sincerity into his work.Le moment lui paraissait si bon pour le succès d’un artiste brave, qui apporterait enfin une note d’originalité et de franchise, dans la débâcle des vieilles écoles!Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
Dupot, a thin, bald, short-sighted, spectacled little man, wore his usual expression of boredom and weariness; but in reality he was very wide awake and extremely courageous.Dupot, un petit monsieur maigre, très chauve, très myope, portant des lunettes, avait son air d’ennui et de lassitude habituel, au fond très éveillé et d’un courage indomptable.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
"Oh! if we had but a few fellows as intelligent and courageous as he is in our colonies, we should soon rake in all the scattered wealth of those virgin lands.Oh ! si nous avions, dans nos colonies quelques gaillards de son intelligence et de son courage, nous ramasserions vite, à coups de râteau, les richesses éparses de ces terres vierges, où elles dorment inutiles.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
As they remarked in their gay, courageous way, they now had two children, a little one and a very old one, which was a heavy burden for two women who earned but five francs a day, although they were ever making boxes from morn till night.Cela faisait, comme elles le disaient d’un air de gai courage, qu’elles avaient désormais deux enfants, le tout-petit et le tout-vieux, une lourde charge pour deux femmes qui gagnaient cinq francs, à coller leurs boîtes du matin au soir.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
She was quite upset herself, and she saw her husband was so agitated that she did not dare to demand any courageous decision from him.Elle était toute secouée elle-même, et elle sentait son mari si affolé qu’elle n’osait plus exiger de lui une décision héroïque.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
Why are you turning so pale, you who are so courageous?"Qu’est-ce donc qui vous fait pâlir, vous si brave ? »Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
I had most of my clothes on now and felt more courageous.J’étais complètement habillé et me sentais beaucoup plus courageux.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
It was a strange thing that this man, the most imperturbable and, I think, about the most courageous I have ever met, should be paralysed by a slim woman.C’était une chose étrange que cet homme, qui était peut-être le plus imperturbable et le plus courageux que j’eusse jamais rencontré, fût paralysé par cette mince jeune femme.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
It makes boys manly and courageous; and the very vices of an abject race tend to strengthen in them the opposite virtues.Il rend nos garçons fermes, courageux. Les vices mêmes d’une race abjecte tendent à fortifier en eux les vertus contraires.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
Clad in the black robe of a Sister of the Assumption, enlivened by a white coif, a white wimple, and a large white apron, Sister Hyacinthe smiled, the picture of courageous activity.Dans sa robe noire de sœur de l’Assomption, égayée par la coiffe blanche, la guimpe blanche, le grand tablier blanc, sœur Hyacinthe souriait, d’une activité vaillante.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
This outburst of a loving and courageous heart deeply affected Silvere.Ce cri d’un cœur aimant et courageux toucha profondément Silvère.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
He didn't despair, for the rebound from panic had made him extra courageous.Il ne désespéra pas, car la réaction qui avait suivi sa panique l’avait rendu doublement courageux.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
And, a giant of three and twenty, ever attentive and courageous, he was likewise a man of patient, silent and sober nature.Et il était un sobre, un patient, un muet, et il n’avait pas même de maîtresse, disant que, lorsqu’il rencontrerait une bonne femme, plus tard, il l’épouserait.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
"I am like you, June, if a wish to serve my countrymen can make a resemblance with one as courageous as yourself."– Je suis semblable à vous, si le désir de servir mes compatriotes peut établir une ressemblance avec une femme aussi courageuse que vous.Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac OntarioLe lac OntarioCooper, James FenimoreThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981
He was happy to meet her eyes, and to see them rest upon his own with courageous fixedness.Il fut heureux de rencontrer ses regards et de les voir s'arrêter sur les siens avec une fixité courageuse.Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!