about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Then she was seized with one of those fits of covert exasperation, which she generally experienced when her husband tried to crush her with his superiority.
Mais il lui vint une de ces rages sourdes, qu’elle éprouvait quand son mari l’écrasait de sa supériorité.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
Then he lost all energy, relapsing beneath the weight of implacable fatality that bound his limbs so as to more surely crush him.
Puis il se laissait aller, il retombait sous le poids de la fatalité sourde qui lui liait les membres pour l'écraser plus sûrement.
Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese Raquin
Therese Raquin
Zola, Emile
Therese Raquin
Zola, Emile
limited deformation to the driver and passenger areas from a static resistance with the ability to withstand a mean crush load of 1500 kN,
limitation de la déformation des espaces voyageurs et conduite grâce à une résistance statique dépassant l'effort moyen d'écrasement de 1500 kN,
And in front of that painting there was no crush whatever; the visitors walked by with an air of indifference.
Et, devant celui-là, personne ne se bousculait, les visiteurs défilaient avec indifférence.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
The sullen men crush themselves against it in the depth of the gloom, grinding their teeth and growling, as though they fell upon some monster.
Les hommes sombres se pressent sur elle en grinçant et grondant, comme sur un monstre, au sein des ténèbres.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO
"Monsieur le Cardinal Bergerot," he continued, "must be given to understand that we shall crush him on the day when we see in him nothing but a rebellious son.
« Que M. le cardinal Bergerot le sache bien, nous le briserons, le jour où nous ne verrons plus en lui qu’un fils révolté.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
But remember this, Natalie; in obeying you I crush under foot a reluctance hitherto unconquerable.
Seulement, sache-le bien, Natalie, en t’obéissant, j’ai dû fouler aux pieds des répugnances inviolées.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
What laws are there for us? We don't make them, – we don't consent to them, – we have nothing to do with them; all they do for us is to crush us, and keep us down.
Nous ne les faisons pas – nous ne les votons pas – nous n’y sommes pour rien. – En revanche, elles nous écrasent, et nous courbent à terre.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
A mad fear had come to her of some catastrophe, some great collapse which would crush them all.
L’idée folle l’envahissait d’une catastrophe, d’un écroulement qui devait les broyer.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
For a second to that wild crowd Stumm was the enemy, and they had strength enough to crush him.
Stumm représenta tout à coup l’ennemi aux yeux de cette foule farouche, qui disposait d’assez de force pour l’écraser.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
'May Heaven crush him!' said he, 'and burn both him and his witch!'
- Que le ciel l'écrase! dit-il; qu'il les brûle, lui et sa sorcière!
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
With a wave of the arm, which took in all the luxury around her, the roses steeping her in perfume, and the crush of guests around the buffet, she murmured: "Ah! decidedly there's nothing but corruption left; one can no longer rely on anybody!"
Elle murmura, avec un geste qui prenait à témoin son grand luxe, les roses embaumées où elle baignait, la foule de ses invités qui se ruaient au buffet : « Ah ! décidément, il n’y a que corruption, on ne peut plus compter sur personne. »
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
But she made matters still worse, for, giving her husband a sharp glance, she retorted in a very loud voice, so as to crush him, as it were, and disengage her own responsibility:'Another of your lies!
Mais elle aggrava la situation, elle lui jeta un regard aigu, en répondant très haut, pour l’accabler et se mettre à part: «Encore un de tes mensonges!
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
When they entered, there was already a crush at the Duveyriers'.
Lorsqu'ils entrèrent, on s'écrasait déjà chez les Duveyrier.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
One thought alone throbbed in the tumult of her anger. " Since I am a wretch, since there is no pardon for me, and everything seeks to crush me, I will be what Heaven wishes me to be.''
Une seule pensée battait dans le tumulte de sa colère: « Puisque je suis infâme, puisqu’il n’y a pas de pardon pour moi, que tout m’écrase, je serai ce que le Ciel veut que je sois. »
Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine Ferat
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Madeleine Ferat
Zola, Emile

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

crushed stone
pierre concassée

Word forms

crush

noun
SingularPlural
Common casecrushcrushes
Possessive casecrush'scrushes'

crush

verb
Basic forms
Pastcrushed
Imperativecrush
Present Participle (Participle I)crushing
Past Participle (Participle II)crushed
Present Indefinite, Active Voice
I crushwe crush
you crushyou crush
he/she/it crushesthey crush
Present Continuous, Active Voice
I am crushingwe are crushing
you are crushingyou are crushing
he/she/it is crushingthey are crushing
Present Perfect, Active Voice
I have crushedwe have crushed
you have crushedyou have crushed
he/she/it has crushedthey have crushed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been crushingwe have been crushing
you have been crushingyou have been crushing
he/she/it has been crushingthey have been crushing
Past Indefinite, Active Voice
I crushedwe crushed
you crushedyou crushed
he/she/it crushedthey crushed
Past Continuous, Active Voice
I was crushingwe were crushing
you were crushingyou were crushing
he/she/it was crushingthey were crushing
Past Perfect, Active Voice
I had crushedwe had crushed
you had crushedyou had crushed
he/she/it had crushedthey had crushed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been crushingwe had been crushing
you had been crushingyou had been crushing
he/she/it had been crushingthey had been crushing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will crushwe shall/will crush
you will crushyou will crush
he/she/it will crushthey will crush
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be crushingwe shall/will be crushing
you will be crushingyou will be crushing
he/she/it will be crushingthey will be crushing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have crushedwe shall/will have crushed
you will have crushedyou will have crushed
he/she/it will have crushedthey will have crushed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been crushingwe shall/will have been crushing
you will have been crushingyou will have been crushing
he/she/it will have been crushingthey will have been crushing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would crushwe should/would crush
you would crushyou would crush
he/she/it would crushthey would crush
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be crushingwe should/would be crushing
you would be crushingyou would be crushing
he/she/it would be crushingthey would be crushing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have crushedwe should/would have crushed
you would have crushedyou would have crushed
he/she/it would have crushedthey would have crushed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been crushingwe should/would have been crushing
you would have been crushingyou would have been crushing
he/she/it would have been crushingthey would have been crushing
Present Indefinite, Passive Voice
I am crushedwe are crushed
you are crushedyou are crushed
he/she/it is crushedthey are crushed
Present Continuous, Passive Voice
I am being crushedwe are being crushed
you are being crushedyou are being crushed
he/she/it is being crushedthey are being crushed
Present Perfect, Passive Voice
I have been crushedwe have been crushed
you have been crushedyou have been crushed
he/she/it has been crushedthey have been crushed
Past Indefinite, Passive Voice
I was crushedwe were crushed
you were crushedyou were crushed
he/she/it was crushedthey were crushed
Past Continuous, Passive Voice
I was being crushedwe were being crushed
you were being crushedyou were being crushed
he/she/it was being crushedthey were being crushed
Past Perfect, Passive Voice
I had been crushedwe had been crushed
you had been crushedyou had been crushed
he/she/it had been crushedthey had been crushed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be crushedwe shall/will be crushed
you will be crushedyou will be crushed
he/she/it will be crushedthey will be crushed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been crushedwe shall/will have been crushed
you will have been crushedyou will have been crushed
he/she/it will have been crushedthey will have been crushed