about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Gerard, who was there, saw Raymonde quickly hurry to the spot with a cup of broth, and at once they began zealously rivalling each other in their attentions to the ailing girl.
Tout de suite, Gérard qui était là, vit accourir Raymonde, avec une tasse de bouillon ; et ce fut dès lors, entre eux, un assaut de zèle, autour de la malade.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Observation is improved if a magnifying glass, dissecting microscope, or other magnifying device is used to observe plants and a light is directed into the side or bottom of the cup.
Pour faciliter l'observation des plantes, on peut utiliser une loupe, un microscope à dissection ou tout autre moyen de grossissement, la lumière étant dirigée vers le côté ou le fond du récipient.
© Sa Majesté du chef du Canada (Environnement Canada) 2006-10-23
© Her Majesty in Right of Canada (Environment Canada) 2006
When all were seated round the table, each before a cup, when the box of dominoes had been emptied on the board, the old mother, with the past suddenly brought back to her, looked at her guests, and burst into sobs.
Lorsque tout le monde se fut assis autour de la table, chacun devant sa tasse, lorsque la boîte des dominos eut été vidée, la pauvre mère, subitement ramenée dans le passé, regarda ses invités et éclata en sanglots.
Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese Raquin
Therese Raquin
Zola, Emile
Therese Raquin
Zola, Emile
Finally, Hyacinthe heard them promise to see one another after the performance, Silviane even inviting Rosemonde to drink a cup of tea with her at her house.
Et, au milieu des mots brûlants d’admiration et de tendresse, Hyacinthe entendit qu’elles promettaient de se revoir à la sortie, et que Silviane finissait par inviter Rosemonde à venir prendre une tasse de thé chez elle.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
"When he is thus I give him an infusion of poppies, a cup of water in which a few poppies have been steeped; the attacks are so infrequent that this simple remedy never loses its effect--
Quand il est ainsi, je lui donne une tasse d’eau dans laquelle on a fait infuser quelques têtes de pavots, et les crises sont assez éloignées pour que ce remède si simple ait toujours la même vertu.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
Then a life of abomination begins; you have exhausted intoxication, and you have discovered that it does not last long enough, that it is not worth the struggle it has cost, and that the dregs of the cup taste bitter.
Alors, l’abomination commence, on a épuisé l’ivresse, on la trouve courte, amère au fond, ne valant pas la lutte qu’elle a coûté.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
"It was muck, all the same, it'd make your cup as black as your baccy-pipe."
– Faut dire que c’était d’la saloperie : du vin à culotter les quarts comme des pipes.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO
Down below in the extinct crater, as in the depths of a gigantic cup of verdure, the lake slept heavy and lifeless: a sheet of molten metal, which the sun on one side streaked with gold, whilst the other was black with shade.
Dans le cratère éteint, ainsi qu’au fond d’une coupe de verdure géante, le lac dormait, lourd et mort, une nappe de métal fondu, que le soleil moirait d’or d’un côté, tandis que l’autre moitié, dans l’ombre, était noire.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
Do have a cup of coffee, my dear-just a drop."
Prenez donc du café, ma chère, une larme seulement.
Zola, Emile / The Death of Oliver BecailleZola, Emile / La mort d'Olivier Becaille
La mort d'Olivier Becaille
Zola, Emile
The Death of Oliver Becaille
Zola, Emile
"I've got a Boche drinking-cup," says Barque; "it's flat, so it goes into a side pocket if you like, or it goes very well into a cartridge-pouch, once you've fired the damn things off or pitched them into a bag."
– Moi, j’ai un quart boche, dit Barque. C’est plat, ça s’met dans la poche de côté, si on veut, et ça entre très bien dans la cartouchière, un coup qu’t’as foutu tes cartouches en l’air, ou qu’tu les as carrées dans ta musette.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO
"You wait and see, maggot-snout," says Tirette, who is something of a psychologist. "If we attack this time, same as the adjutant seemed to hint, perhaps you'll find a Boche cup, and then it'll be something special!"
– Attends voir, bec d’asticot, dit Tirette qui ne manque pas de psychologie : cette fois-ci, si on attaque, comme le juteux a eu l’air de nous l’casser, tu en trouv’ras p’t’êt’ un, d’quart boche, et alors, c’est ça qui s’ra extra !
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO
At eight in the morning he drank a cup of cold milk for his breakfast.
À huit heures, il déjeunait, une tasse de lait froid.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
Tests can also be conducted using 30-mL plastic cups, 20 mL/cup, 1 amphipod/cup, and >10 replicates/cup.
On peut également effectuer des essais dans des gobelets de plastique de 30 mL, avec 20 mL et un amphipode par gobelet et au moins 10 répétitions par gobelet.
© Ministre de Travaux publics et Services gouvernementaux 1997
© Minister of Public Works and Government Services 1997
He had ah-eady ordered a cup of chocolate, but did not touch it till they came.
Il s'était fait monter une tasse de chocolat. Il les attendit.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
O, for the Lord's massy, please give me some water!" The woman Cassy – for it was she, – set down her lantern, and, pouring water from a bottle, raised his head, and gave him drink. Another and another cup were drained, with feverish eagerness.
Oh! pour l’amour du Sauveur, un peu d’eau!» Cassy, – car c’était elle, – posa sa lanterne à terre, versa de l’eau d’une bouteille, souleva la tête de Tom et le fit boire; il vida un premier verre, puis un second, avec la même ardeur fiévreuse.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

suction cup
ventouse
tea cup
tasse à thé
cup protector
coquille de protection
World Cup
Coupe du Monde

Word forms

cup

verb
Basic forms
Pastcupped
Imperativecup
Present Participle (Participle I)cupping
Past Participle (Participle II)cupped
Present Indefinite, Active Voice
I cupwe cup
you cupyou cup
he/she/it cupsthey cup
Present Continuous, Active Voice
I am cuppingwe are cupping
you are cuppingyou are cupping
he/she/it is cuppingthey are cupping
Present Perfect, Active Voice
I have cuppedwe have cupped
you have cuppedyou have cupped
he/she/it has cuppedthey have cupped
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been cuppingwe have been cupping
you have been cuppingyou have been cupping
he/she/it has been cuppingthey have been cupping
Past Indefinite, Active Voice
I cuppedwe cupped
you cuppedyou cupped
he/she/it cuppedthey cupped
Past Continuous, Active Voice
I was cuppingwe were cupping
you were cuppingyou were cupping
he/she/it was cuppingthey were cupping
Past Perfect, Active Voice
I had cuppedwe had cupped
you had cuppedyou had cupped
he/she/it had cuppedthey had cupped
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been cuppingwe had been cupping
you had been cuppingyou had been cupping
he/she/it had been cuppingthey had been cupping
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will cupwe shall/will cup
you will cupyou will cup
he/she/it will cupthey will cup
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be cuppingwe shall/will be cupping
you will be cuppingyou will be cupping
he/she/it will be cuppingthey will be cupping
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have cuppedwe shall/will have cupped
you will have cuppedyou will have cupped
he/she/it will have cuppedthey will have cupped
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been cuppingwe shall/will have been cupping
you will have been cuppingyou will have been cupping
he/she/it will have been cuppingthey will have been cupping
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would cupwe should/would cup
you would cupyou would cup
he/she/it would cupthey would cup
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be cuppingwe should/would be cupping
you would be cuppingyou would be cupping
he/she/it would be cuppingthey would be cupping
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have cuppedwe should/would have cupped
you would have cuppedyou would have cupped
he/she/it would have cuppedthey would have cupped
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been cuppingwe should/would have been cupping
you would have been cuppingyou would have been cupping
he/she/it would have been cuppingthey would have been cupping
Present Indefinite, Passive Voice
I am cuppedwe are cupped
you are cuppedyou are cupped
he/she/it is cuppedthey are cupped
Present Continuous, Passive Voice
I am being cuppedwe are being cupped
you are being cuppedyou are being cupped
he/she/it is being cuppedthey are being cupped
Present Perfect, Passive Voice
I have been cuppedwe have been cupped
you have been cuppedyou have been cupped
he/she/it has been cuppedthey have been cupped
Past Indefinite, Passive Voice
I was cuppedwe were cupped
you were cuppedyou were cupped
he/she/it was cuppedthey were cupped
Past Continuous, Passive Voice
I was being cuppedwe were being cupped
you were being cuppedyou were being cupped
he/she/it was being cuppedthey were being cupped
Past Perfect, Passive Voice
I had been cuppedwe had been cupped
you had been cuppedyou had been cupped
he/she/it had been cuppedthey had been cupped
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be cuppedwe shall/will be cupped
you will be cuppedyou will be cupped
he/she/it will be cuppedthey will be cupped
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been cuppedwe shall/will have been cupped
you will have been cuppedyou will have been cupped
he/she/it will have been cuppedthey will have been cupped

cup

noun
SingularPlural
Common casecupcups
Possessive casecup'scups'