about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

In this game you must drop the curtain neat and pat at the end of each Scene, if you don't want trouble later with the missing heir and the family lawyer.'
Car, voyez-vous, dans un jeu comme le vôtre, il faut laisser tomber le rideau proprement à la fin de chaque scène, si l’on désire éviter tout ennui dans l’avenir.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
St. Clare, at this instant, dropped the curtain.
Saint-Clair laissa retomber le rideau.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
It is only as the last word is spoken that the curtain is raised for an instant; we know nothing of all that preceded, of the brightness or gloom that enwrapped it.
Nous n'en apercevons que le dénouement, mais nous ignorons dans quelle ombre ou dans quelle lumière ce dénouement fut préparé.
Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destinee
La sagesse et la destinee
Maeterlinck, Maurice
Wisdom and Destiny
Maeterlinck, Maurice
In the smoking-room, an apartment communicating with the hall by a wide bay, the curtain of which was drawn up, Pierre stood with his companion, waiting and glancing curiously around him.
Dans le fumoir, une pièce qui ouvrait directement sur le vestibule par une baie, dont la portière était relevée, Pierre, debout, attendait avec son compagnon, en regardant curieusement autour de lui.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
After tea, he and Marie and Miss Ophelia took possession of the parlor almost in silence. Marie disposed herself on a lounge, under a silken mosquito curtain, and was soon sound asleep.
Après le thé, Marie s’étendit sur une chaise longue, et, recouverte d’une moustiquaire, fut bientôt profondément endormie.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
He disappeared for a moment behind a curtain, and then a great splashing of water, accompanied by snorting and blowing, was heard.
Il disparut un instant derrière une portière. On entendit un grand barbotement d'eau. Il reniflait, il soufflait.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
He could tell that the sun lay behind that yellower gleam upon one corner of the curtain, and that sufficed to make him feel himself again.
Il devinait le soleil derrière un coin plus jaune du calicot, ce qui suffisait pour le guérir.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
As he sat in his armchair, rather late one evening when he could not sleep, he thought he saw the curtain of his window move.
Comme il était dans son fauteuil, assez tard, un soir qu'il ne dormait pas, il crut voir remuer le rideau de sa fenêtre.
Maupassant, Guy de / Little Louise RoqueMaupassant, Guy de / La petite Roque
La petite Roque
Maupassant, Guy de
Little Louise Roque
Maupassant, Guy de
The curtain was moving again; unquestionably, it moved this time. He could no longer have any doubt about it. He rushed forward and grasped it so violently that he pulled it down with its pole. Then he eagerly glued his face to the glass.
Le rideau remuait encore; certes, il avait remué, cette fois; il n'en pouvait plus douter; il s'élança et le saisit d'une main si brutale qu'il le jeta bas avec sa galerie; puis il colla avidement sa face contre la vitre.
Maupassant, Guy de / Little Louise RoqueMaupassant, Guy de / La petite Roque
La petite Roque
Maupassant, Guy de
Little Louise Roque
Maupassant, Guy de
'I can't see anything but the curtain of the bed,' said Brass, applying his eye to the keyhole of the door.
« Je ne puis apercevoir que le rideau du lit, murmura Brass, l’œil appliqué au trou de la serrure.
Dickens, Charles / The Old Curiosity ShopDickens, Charles / Le magasin d'antiquites
Le magasin d'antiquites
Dickens, Charles
The Old Curiosity Shop
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
I let the curtain fall and found myself in the temple.
Je laissai retomber le rideau et me trouvai dans le temple.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
She had risen a moment before in order to pull back a curtain, and all the glow of that radiant May morning swept in, throwing a flood of gay sunshine over the fresh and healthy beauty of her four-and-twenty years.
Elle était allée tirer un rideau, toute la radieuse matinée de mai entrait, la baignant d’un flot de gai soleil, dans la beauté saine et fraîche de ses vingt-quatre ans.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
But she did not show herself any more; she remained there behind the curtain, which quivered tremulously now and then.
Mais elle ne se montrait plus; elle restait là, sous l'étoffe agitée parfois d'un tremblement.
Maupassant, Guy de / Little Louise RoqueMaupassant, Guy de / La petite Roque
La petite Roque
Maupassant, Guy de
Little Louise Roque
Maupassant, Guy de
As though carried away by the chorus, Hortense had unfastened the loop, by a movement which might have been unintentional, and, in falling, tbe big crimson silk curtain had completely hidden Auguste and Berthe.
Comme soulevée par le choeur, Hortense venait de dénouer l'embrasse, d'un mouvement qui pouvait être involontaire; et le grand rideau de soie rouge, en retombant, avait complètement caché Auguste et Berthe.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
furnishing fabrics, curtain material, curtains, double curtains, awnings, door curtains and fabric blinds,
Tissus d'ameublement, matériel pour rideaux, rideaux, doubles rideaux, tentures, portières et stores en toile,

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

air curtain
rideau d'air
light curtain guard
barrage de sécurité à cellules photoélectriques
light curtain guard
écran lumineux
neck curtain
couvre-nuque

Word forms

curtain

noun
SingularPlural
Common casecurtaincurtains
Possessive casecurtain'scurtains'

curtain

verb
Basic forms
Pastcurtained
Imperativecurtain
Present Participle (Participle I)curtaining
Past Participle (Participle II)curtained
Present Indefinite, Active Voice
I curtainwe curtain
you curtainyou curtain
he/she/it curtainsthey curtain
Present Continuous, Active Voice
I am curtainingwe are curtaining
you are curtainingyou are curtaining
he/she/it is curtainingthey are curtaining
Present Perfect, Active Voice
I have curtainedwe have curtained
you have curtainedyou have curtained
he/she/it has curtainedthey have curtained
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been curtainingwe have been curtaining
you have been curtainingyou have been curtaining
he/she/it has been curtainingthey have been curtaining
Past Indefinite, Active Voice
I curtainedwe curtained
you curtainedyou curtained
he/she/it curtainedthey curtained
Past Continuous, Active Voice
I was curtainingwe were curtaining
you were curtainingyou were curtaining
he/she/it was curtainingthey were curtaining
Past Perfect, Active Voice
I had curtainedwe had curtained
you had curtainedyou had curtained
he/she/it had curtainedthey had curtained
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been curtainingwe had been curtaining
you had been curtainingyou had been curtaining
he/she/it had been curtainingthey had been curtaining
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will curtainwe shall/will curtain
you will curtainyou will curtain
he/she/it will curtainthey will curtain
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be curtainingwe shall/will be curtaining
you will be curtainingyou will be curtaining
he/she/it will be curtainingthey will be curtaining
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have curtainedwe shall/will have curtained
you will have curtainedyou will have curtained
he/she/it will have curtainedthey will have curtained
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been curtainingwe shall/will have been curtaining
you will have been curtainingyou will have been curtaining
he/she/it will have been curtainingthey will have been curtaining
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would curtainwe should/would curtain
you would curtainyou would curtain
he/she/it would curtainthey would curtain
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be curtainingwe should/would be curtaining
you would be curtainingyou would be curtaining
he/she/it would be curtainingthey would be curtaining
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have curtainedwe should/would have curtained
you would have curtainedyou would have curtained
he/she/it would have curtainedthey would have curtained
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been curtainingwe should/would have been curtaining
you would have been curtainingyou would have been curtaining
he/she/it would have been curtainingthey would have been curtaining
Present Indefinite, Passive Voice
I am curtainedwe are curtained
you are curtainedyou are curtained
he/she/it is curtainedthey are curtained
Present Continuous, Passive Voice
I am being curtainedwe are being curtained
you are being curtainedyou are being curtained
he/she/it is being curtainedthey are being curtained
Present Perfect, Passive Voice
I have been curtainedwe have been curtained
you have been curtainedyou have been curtained
he/she/it has been curtainedthey have been curtained
Past Indefinite, Passive Voice
I was curtainedwe were curtained
you were curtainedyou were curtained
he/she/it was curtainedthey were curtained
Past Continuous, Passive Voice
I was being curtainedwe were being curtained
you were being curtainedyou were being curtained
he/she/it was being curtainedthey were being curtained
Past Perfect, Passive Voice
I had been curtainedwe had been curtained
you had been curtainedyou had been curtained
he/she/it had been curtainedthey had been curtained
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be curtainedwe shall/will be curtained
you will be curtainedyou will be curtained
he/she/it will be curtainedthey will be curtained
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been curtainedwe shall/will have been curtained
you will have been curtainedyou will have been curtained
he/she/it will have been curtainedthey will have been curtained