INSPIRED by their determination to strengthen, deepen and diversify their commercial and economic relations on the basis of comparative advantage and mutual benefit;
INSPIRES par leur détermination de renforcer , d'approfondir et de diversifier des relations commerciales et économiques sur la base de leurs avantages comparés et pour leur profit mutuel;
He was constrained to confess, at the bottom of his heart, that this idleness rendered his anguish the more cruel, by leaving him every hour of his life to ponder on the despair and deepen its incurable bitterness.
Il était obligé de s'avouer au fond de lui que son oisiveté rendait ses angoisses plus cruelles en lui laissant toutes les heures de sa vie pour songer à ses désespoirs et en approfondir l'âpreté incurable.
Increased emphasis will be placed on exploiting networks with other research institutions and stakeholders in order to deepen and widen the support.
Une importance accrue sera accordée à l'exploitation de réseaux avec d'autres institutions et parties intéressées, afin d'approfondir et d'élargir le soutien apporté.
Spite of the rich deep colour that nature had bestowed on the Indian beauty, the tell-tale blood deepened on her cheeks, until the blush gave new animation and intelligence to her jet-black eyes.
En dépit du riche vermillon que la nature avait répandu sur la beauté indienne, le sang accusateur s’amassa sur ses joues, et cette rougeur donna un nouvel air de vivacité et d’intelligence à ses yeux d’un noir de jais.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
The brown of her complexion gave way on the cheek to a perceptible flush, which deepened as she saw the gaze of the strange man fixed upon her in bold and undisguised admiration.
À travers la teinte brune de sa peau on voyait rougir ses joues sous le regard hardi que l’étranger fixait sur elle avec une impudente admiration.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
and now, the water deepens, to the arm-pits of the foremost, but they reach forward, and will seize the Ark!"
Et voilà l’eau qui monte jusque sous les bras du plus avancé ; cependant ils s’élancent en avant, et ils saisiront l’arche !
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
With a few strokes of the brush he, in thought, altered the whole of it, deepened the distances, set a badly drawn limb right, and modified a tone.
En quelques coups, il la refaisait, reculait les plans, redressait un membre, changeait la valeur d’un ton.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
The enormous bunker complex had been deepened in 1943 - extending an earlier bunker (originally meant for possible future use as an air-raid shelter) dating from 1936 - and heavily reinforced during Hitler's stay at his western headquarters.
L'énorme complexe avait été aménagé en 1943, à partir d'un bunker construit en 1936 et à l'origine destiné à servir d'abri antiaérien. La structure en avait été considérablement renforcée au cours du séjour de Hitler dans son QG de l'ouest.
Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 Némésis
With ongoing support from IFC, EBL launched its SME division midway through 2006, opening 12 SME centers despite the deepening political crisis which engulfed the country.
Avec le soutien de l'IFC, EBL a lancé la division PME au milieu de 2006, ouvrant 12 centres PME en dépit de la crise politique qui s'étendait dans le pays.
All that remains to us when love and glory are over, when adventures and passions have faded into the past, is but a deeper and ever-deepening sense of the infinite; and if we have not that within us, then are we destitute indeed.
La seule chose qui nous reste après le passage de l'amour, de la gloire, de toutes les aventures, de toutes les passions humaines, c'est un sentiment de plus en plus profond de l'infini; et si cela ne nous est pas resté, il ne nous reste rien.
Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destinee
La sagesse et la destinee
Maeterlinck, Maurice
Wisdom and Destiny
Maeterlinck, Maurice
Hid there in the deepening dusk, they discussed all the little details connected with the Homo of the Virgin.
Là, ils parlaient, dans la nuit tombante, des mille soins de l'oeuvre de la Vierge.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
"The officers!" exclaimed Judith, impatiently, her color deepening, and her eye expressing a lively but passing emotion. "Who thinks or speaks of the heartless gallants now?
– Les officiers ! s’écria Judith, la rougeur de ses joues et le feu de ses yeux annonçant une émotion vive, mais passagère ; qui pense à eux ? qui parle d’eux en ce moment ?
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims