Examples from texts
These relations are deeply embedded in society and are resistant to change.Ce rapport de force est profondément ancré dans la société et offre une grande résistance au changement.© Organisation des Nations Unies, 2010© United Nations 2010
He was looking at his wife, deeply touched at the thought of seeing her dead.Il regardait sa femme, ému par la pensée de la voir morte.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
In Britain and America, the elites backed the existing, and long-established, democratic system, deeply embedded constitutionally, because it continued to serve their interests.En Grande-Bretagne et en Amérique, les élites épaulèrent le système démocratique installé de longue date et profondément inscrit dans la constitution parce qu'il continuait à servir leurs intérêts.Kershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisHitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian© Ian Kershaw, 1998.© Flammarion, 1999, pour la traduction francaise. Edition revue, 2001.Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian© 1998 by Ian Kershaw© 1939, 1943 by Houghton Mifflin Company
It does so by denying them an economic benefit and by denying them the right to make a choice in a matter which affects them deeply and personally in a manner that denies their inherent dignity.En effet, il leur refuse un avantage économique et enfreint leur droit d'effectuer un choix dans un domaine qui les touche profondément et personnellement, d'une manière qui offense leur dignité inhérente.http://www.canlii.org/en/ 25.11.2011http://www.canlii.org/en/ 25.11.2011
Pierre was so deeply touched that he felt inclined to embrace the old fellow. "I am not playing you false.Pierre se sentait tellement attendri qu'il avait envie de l'embrasser: Mais je ne vous trahis pas.Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et JeanPierre et JeanMaupassant, Guy dePierre and JeanMaupassant, Guy de
We are no less deeply concerned with the one than the other.L'une nous appartient aussi intimement que l'autre.Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destineeLa sagesse et la destineeMaeterlinck, MauriceWisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice
You do well to love Bernadette--that may save you; for since all those old-time things I have deeply reflected on her case, and I declare to you that I never met a more charming creature, or one with a better heart."Vous avez raison d’aimer Bernadette, cela peut vous sauver ; car j’ai réfléchi, depuis ces choses déjà anciennes, et je déclare que je n’ai jamais rencontré de créature si bonne et si charmante. »Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
I did not stop to look back. I knew that now the taking of the Indian was life or death to all of us; and I struck my spur deeply, and strained forward in the pursuit.Je ne m'arrêtai pas pour regarder en arrière; la prise de l'Indien était une question de vie ou de mort pour nous tous. J'enfonçai l'éperon vigoureusement, continuant la poursuite.Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de cheveluresLes chausseurs de cheveluresReid, MayneThe Scalp HuntersReid, Mayne© 2008 BiblioBazaar
It was a swarming, a prodigious resplendency of hearts, whose infinite number deeply impressed you when you thought of all the hands, trembling with gratitude, which had offered them.C’était un pullulement, un braisillement de cœurs prodigieux, dont le nombre infini accablait, quand on songeait à toutes les mains tremblantes de reconnaissance, qui les avaient donnés.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
The scene had deeply stirred him.Cette scène l’avait profondément remué, sans qu’il pût dégager encore tout ce qu’elle éveillait en lui.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
Your air of the Knight of the Sad Countenance has always deeply interested me; I believed in the constancy of melancholy men; but I little thought that you had killed the loveliest and the most virtuous of women at the opening of your life.Votre air de chevalier de la Triste Figure m’a toujours profondément intéressée; je croyais à la constance des gens mélancoliques, mais j’ignorais que vous eussiez tué la plus belle et la plus vertueuse des femmes à votre entrée dans le monde.Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la valleeLe Lys dans la valleeBalzac, Honore deThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
I was sleeping the eternal, dreamless sleep so deeply; I was at last enjoying such sweet repose amidst the delights of nihility!Je dormais si bien de l’éternel sommeil sans rêve, je goûtais enfin un si bon repos, dans les délices du néant !Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
The image of the drowned man had become deeply impressed on his mind; and now, his hand, without his being conscious of it, never failed to draw the lines of this atrocious face which followed him everywhere.L'image du cadavre s'était gravée profondément en lui. Maintenant, sa main, sans qu'il en eût conscience, traçait toujours les lignes de ce visage atroce dont le souvenir le suivait partout.Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
I heard the counsellor get up and in the sudden flare of a match his face seemed to me aged, deeply etched.J'entendis le conseiller se relever et dans l'éclat soudain d'une allumette son visage m'apparut vieilli, buriné.Makine, Andreï / Requiem For A Lost EmpireMakine, Andreï / Requiem pour l'EstRequiem pour l'EstMakine, Andreï© 2000 by Mercure de FranceRequiem For A Lost EmpireMakine, Andreï© 2001 by Geoffrey Strachan© 2000 by Mercure de France
James's supposition, the possibility of an intimacy between her and one of his old friends, hurt her deeply.La supposition que faisait Jacques, la possibilité d’une liaison entre elle et un de ses anciens amis la blessait profondément.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!